Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さっきまでの
通り雨が
Der
Regenschauer,
der
eben
noch
fiel,
ウソみたいにキレイな空
Ein
Himmel,
so
unwirklich
schön.
そんなふうに
微笑むから
Weil
du
so
lächelst,
いつのまにか
うれしくなるよ
Werde
ich
unbemerkt
glücklich.
ちょっと大きなあなたのシャツ
Mein
etwas
zu
großes
Hemd
an
dir,
通した袖をつまんでみた
今
Du
zupftest
an
den
Ärmeln,
die
du
durchgesteckt
hast,
gerade
jetzt.
私
恋をしている
哀しいくらい
Ich
bin
verliebt,
so
sehr,
dass
es
fast
traurig
macht.
もう隠せない
この切なさは
Diese
Sehnsucht
kann
ich
nicht
mehr
verbergen.
もっといっしょにいたい
Ich
möchte
mehr
mit
dir
zusammen
sein,
叶えて欲しい
夏の憧れ
Erfülle
mir
diese
Sommersehnsucht.
さがしてた
あなただけ
Ich
habe
nur
dich
gesucht.
汗をかいた
アイスティーと
Beschlagener
Eistee
und
撮りすぎたポラロイド写真
Zu
viele
Polaroidfotos.
あんなふうに
ハシャいだから
Weil
wir
so
ausgelassen
waren,
帰り道は
さみしくなるよ
Wird
der
Heimweg
einsam.
夕焼け染まる駅のホーム
Der
vom
Abendrot
gefärbte
Bahnsteig,
手を振るあなた
遠くなっていく
Du
winkst
und
entfernst
dich.
私
恋に落ちてる
苦しいくらい
Ich
verliebe
mich,
so
sehr,
dass
es
schmerzt.
もう隠せない
熱いときめき
Dieses
heiße
Herzklopfen
kann
ich
nicht
mehr
verbergen.
ずっとめぐり逢うこと
Dir
endlich
zu
begegnen,
夢に観てたの
Davon
habe
ich
geträumt.
わかって欲しい
夏の憧れ
Versteh'
sie
bitte,
diese
Sommersehnsucht.
And
I
touched
the
rain
And
I
touched
the
rain
So
I
need
your
love
So
I
need
your
love
私
恋をしている
恋に落ちてる
Ich
bin
verliebt,
ich
verliebe
mich.
もう隠さない
熱いときめき
Ich
verberge
es
nicht
mehr,
dieses
heiße
Herzklopfen.
やっとめぐり逢えたの
Endlich
bin
ich
dir
begegnet.
夢に観てたの
Davon
habe
ich
geträumt.
醒めることない
夏の憧れ
Eine
nie
endende
Sommersehnsucht.
さがしてた
あなただけ
Ich
habe
nur
dich
gesucht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松井 五郎, 氷室 京介, 松井 五郎, 氷室 京介
Альбом
Squall
дата релиза
15-08-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.