Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽が昇る
少し前に
Kurz
bevor
die
Sonne
aufgeht
世界はブルーな
闇に包まれる
wird
die
Welt
in
eine
blaue
Dunkelheit
gehüllt
時間さえ眠る
ガラスの森
Ein
gläserner
Wald,
wo
selbst
die
Zeit
schläft
愛だけがそっと
きらめく
Nur
die
Liebe
funkelt
sanft
ガソリンが切れる
名もない街
In
einer
namenlosen
Stadt,
wo
das
Benzin
ausgeht
そこで運命と
取引をしよう
Dort
will
ich
mit
dem
Schicksal
einen
Handel
eingehen
シナリオにはない
逃避行が
Eine
Flucht,
die
nicht
im
Drehbuch
stand
おまえの未来に
なるように
soll
deine
Zukunft
werden
※It's
Blue...
Silent
Blue
※Es
ist
Blau...
Stilles
Blau
いつか夢で見た
Sunrise
Der
Sonnenaufgang,
den
ich
einst
im
Traum
sah
Silent
Blue...
Silent
Blue
Stilles
Blau...
Stilles
Blau
答えはいつでも
Die
Antwort
ist
immer
Misty
淡い霧の中※
Misty,
im
blassen
Nebel※
流れ飛ぶ景色
映したまま
Während
die
vorbeiziehende
Landschaft
sich
spiegelt
サングラスの奥
どんな瞳(め)をしてる?
Welche
Augen
hast
du
hinter
deiner
Sonnenbrille?
恋に落ちたのが
過失(あやまち)でもいい
Auch
wenn
es
ein
Fehler
war,
mich
in
dich
zu
verlieben,
ist
es
okay
積もるせつなさは
罪じゃない
Die
sich
auftürmende
Sehnsucht
ist
keine
Sünde
It's
Blue...
Silent
Blue
Es
ist
Blau...
Stilles
Blau
遠く宛のない
My
Life
Mein
Leben,
fern
und
ohne
Ziel
Silent
Blue...
Silent
Blue
Stilles
Blau...
Stilles
Blau
おまえを抱き寄せ
Hi-Way
Ich
ziehe
dich
an
mich,
auf
dem
Highway
走り続ける...
fahre
ich
weiter...
人生は
文字盤のない
ルーレット
Das
Leben
ist
ein
Roulette
ohne
Ziffernblatt
この場所が
天国(ヘブン)か砂漠なのか
Ob
dieser
Ort
der
Himmel
oder
eine
Wüste
ist
JESUSにもわからないままさ
selbst
Jesus
weiß
es
nicht
太陽が昇る
少し前に
Kurz
bevor
die
Sonne
aufgeht
世界はブルーな闇に包まれる...
wird
die
Welt
in
eine
blaue
Dunkelheit
gehüllt...
もう二度と...
おまえ...
とは
Nie
wieder...
von
dir...
...離れたくない...
...will
ich
getrennt
sein...
静けさを破り...
叫ぶよ...
Die
Stille
durchbrechend...
schreie
ich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 氷室 京介, 森 雪之丞, 森 雪之丞, 氷室 京介
Альбом
MELLOW
дата релиза
23-02-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.