Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢まぼろしの
人の世は
Мир
грёз
людских
–
流れる雲か
城の跡
Что
плывущие
облака,
что
руины
замка,
苔むすままの
石垣に
На
замшелых
каменных
стенах
栄華の昔
偲べども
Вспоминаю
былое
величие,
風蕭条
しょうじょう
と
哭くばかり
Но
лишь
ветер
свищет
скорбно.
城
黙して
語らず
Замок
молчит,
не
расскажет,
天
永遠に
動かず
Небо
вечно
недвижно.
人
人のみ
心揺れて
Лишь
людские
сердца
трепещут,
月影浮かべ
満々と
Отражая
лунный
свет.
湛えし堀も
水涸れて
Ров,
полный
воды,
пересох,
名もなき花に
宿る露
В
безымянном
цветке
росинка.
幾星霜の
病葉が
Сколько
весен
и
зим
прошло,
積もりて朽ちし
大手門
Листья
опали
и
сгнили
у
главных
ворот.
心の褥
草まくら
Сердце
– мой
ложе,
трава
– подушка,
誰
が吹く笛か
琴の音か
Чей
это
звук
флейты,
чей
это
перебор
струн?
月下に起てる
若武者の
В
свете
луны
проснулся
молодой
воин,
凛々しき姿
今いずこ
Где
же
сейчас
его
бравый
вид?
あゝ荒城の
秋が逝く
Ах,
осень
покидает
разрушенный
замок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hideo Mizumori, Yurio Matsui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.