Kiyoshi Hikawa - おもひぞら - перевод текста песни на немецкий

おもひぞら - Kiyoshi Hikawaперевод на немецкий




おもひぞら
Gedankenhimmel
いつの日か 帰るから 元気でいておくれよ
Eines Tages kehre ich zurück, also bleib gesund und munter.
つらくなる 胸のうち 知られぬまえに 故郷をでていく
Bevor mein schmerzendes Herz bekannt wird, verlasse ich meine Heimat.
行き先が わかるよな 旅にはならないだろう
Es wird wohl keine Reise, bei der man das Ziel kennt.
手を振って くれたのに 背中を見せてた
Obwohl du mir zugewinkt hast, zeigte ich dir nur meinen Rücken.
しゃんしゃんしゃん
Frühling, Sommer, Herbst, Winter, schan, schan, schan.
ひとりで旅立つ しゃんしゃんしゃん
Ich breche alleine auf, schan, schan, schan.
なつかしい 風が吹く まぶたにゃ あつい おもいで
Ein nostalgischer Wind weht, in meinen Augen sind heiße Erinnerungen.
なみだほろり こころひらり
Tränen kullern, mein Herz flattert.
忘れてしまわなきゃね 振り返れば 浮かぶのさ 笑い顔 恋しくなる
Ich muss es vergessen, wenn ich zurückblicke, sehe ich dein lachendes Gesicht, ich vermisse dich.
この道で 花咲かす それでゆるしておくれ
Ich werde auf diesem Weg erblühen, also bitte vergib mir.
はるか とおく 夢かなえ ひかりを握りしめる
In weiter Ferne, erfülle ich meinen Traum und ergreife das Licht.
空が 悲しいね
Der Himmel ist traurig.
嗚呼 嗚呼 嗚呼
Ach, ach, ach.
嗚呼 嗚呼 嗚呼
Ach, ach, ach.
なあ ごらん 雲のなか 陽がのぼっていく
Schau, Liebling, die Sonne geht im Wolkenmeer auf.
悔しさは 捨て置くな いつか情けの 深みに変えな
Gib die Enttäuschung nicht auf, verwandle sie eines Tages in tiefe Zuneigung.
ひとしきり かんがえて 覚悟はできたんだろう
Nachdem ich eine Weile nachgedacht habe, bin ich wohl entschlossen.
行くがいい とめないさ 華やぐ都会へと
Geh nur, ich halte dich nicht auf, in die blühende Stadt.
しゃんしゃんしゃん
Frühling, Sommer, Herbst, Winter, schan, schan, schan.
ぼうやはすすめや しゃんしゃんしゃん
Mein Junge, geh voran, schan, schan, schan.
はなむけの ひとことは おまえにゃ もういらないね
Ein Abschiedswort brauche ich dir nicht mehr zu sagen.
なみだほろり こころひらり
Tränen kullern, mein Herz flattert.
おまえが生まれた日に 幼き手に 願ってた 幸せ 多かれよと
An dem Tag, als du geboren wurdest, wünschte ich mir mit deiner kleinen Hand, viel Glück für dich.
たよりなき ままでいい 愛はこころづたえ
Es ist in Ordnung, wenn ich dir keine Nachricht schicke. Liebe wird im Herzen übertragen.
はるか とおく 夢かなえ ひかりを握りしめな
In weiter Ferne, erfülle deinen Traum, und ergreife das Licht.
空が 嬉しいね
Der Himmel ist so voller Freude.
ひとつ ひとつ
Eins, eins,
時をかぞえていく
Ich zähle die Zeit.
からだだいじにと
Pass auf dich auf.
なみだほろり こころひらり
Tränen kullern, mein Herz flattert.
いとしさは むねつなぎ 言わなくとも 伝わると 信じているけれども
Meine Liebe verbindet unsere Herzen, ich glaube, sie wird übertragen, auch wenn ich es nicht sage.
この道で 花咲かす それでゆるしておくれ
Ich werde auf diesem Weg erblühen, also bitte vergib mir.
はるか とおく 夢かなえ ひかりを握りしめる
In weiter Ferne, erfülle ich meinen Traum und ergreife das Licht.
空が 悲しいね
Der Himmel ist traurig.
嗚呼 嗚呼 嗚呼
Ach, ach, ach.
嗚呼 嗚呼 嗚呼
Ach, ach, ach.
嗚呼 嗚呼 嗚呼
Ach, ach, ach.
嗚呼 嗚呼 嗚呼 嗚呼 嗚呼
Ach, ach, ach, ach, ach.





Авторы: Yoshiki Mizuno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.