Kiyoshi Hikawa - リンゴ村から - перевод текста песни на немецкий

リンゴ村から - Kiyoshi Hikawaперевод на немецкий




リンゴ村から
Aus dem Apfeldorf
おぼえているかい 故郷の村を
Erinnerst du dich an unser Heimatdorf?
便りも途絶えて 幾年過ぎた
Keine Nachricht mehr, wie viele Jahre sind vergangen?
都へ積出す 真赤なリンゴ
Die roten Äpfel, die in die Stadt geschickt werden,
見る度辛いよ 俺らのナ 俺らの胸が
jedes Mal, wenn ich sie sehe, schmerzt es, unsere, unsere Brust.
おぼえているかい 別れたあの夜
Erinnerst du dich an die Nacht, als wir uns trennten?
泣き泣き走った 小雨のホーム
Weinend lief ich auf dem Bahnsteig im Nieselregen.
上りの夜汽車の にじんだ汽笛
Das verschwommene Pfeifen des Nachtzugs nach oben
切なく揺するよ 俺らのナ 俺らの胸を
erschüttert schmerzlich unsere, unsere Brust.
おぼえているかい 子供の頃に
Erinnerst du dich, als wir Kinder waren?
二人で遊んだ あの山小川
An den Bergen und Bächen, wo wir zusammen spielten.
昔とちっとも 変っちゃいない
Es hat sich überhaupt nichts verändert.
帰っておくれよ 俺らのナ 俺らの胸に
Komm bitte zurück, zu unserer, unserer Brust.





Авторы: Isao Hayashi, Ryou Yano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.