Текст и перевод песни Kiyoshi Hikawa - 筑後川
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
山並み遙か
白い雲
Distant
mountains,
white
clouds
drift,
きらめく景色
なつかしく
A
shimmering
scene,
so
nostalgic,
my
love.
音も清らな
せせらぎが
The
clear,
murmuring
stream,
胸に優しく
沁み渡る
Gently
soothes
my
heart.
流れる月日
たたずむ岸辺
Days
flow
by,
the
riverbank
stands
still,
姿変わらぬ
筑後川
The
Chikugo
River,
forever
unchanged.
川面に浮かぶ
夏花火
Summer
fireworks
reflected
on
the
water's
surface,
あの日の遠い
思い出よ
A
distant
memory
of
that
day,
my
dear.
淡い初恋
面影が
The
faint
image
of
first
love,
甘くせつなく
また揺れる
Sweet
and
poignant,
stirs
again
within
me.
土手道走り
子供らが行く
Children
run
along
the
riverbank,
命育む
筑後川
The
Chikugo
River,
nurturing
life.
明日へ続く
昇開橋
The
rising
bridge,
leading
to
tomorrow,
夕日にそよぐ
川風よ
The
river
breeze
whispers
in
the
sunset.
人は誰でも
旅人で
Everyone
is
a
traveler,
my
sweet,
夢を追いかけ
生きて行く
Chasing
dreams,
living
life
to
the
fullest.
旅路の果てに
いつかは帰る
At
the
end
of
our
journey,
we
will
someday
return,
流れ悠々
筑後川
To
the
gently
flowing
Chikugo
River.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.