Kiyoshi Hikawa - 鎌倉ひとり旅 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kiyoshi Hikawa - 鎌倉ひとり旅




鎌倉ひとり旅
Kamakura Solo Trip
耳を澄ましたら
When I listen closely, my love,
あの日と同じ
It's just like that day,
鳥たちの歌と 波の音色
The songs of the birds and the sound of the waves.
濃緑と潮の
The deep green and the tide's
優しい香り
Gentle fragrance,
深呼吸して 最高の気分
I take a deep breath, it's the best feeling.
風情あるレトロ駅舎 ベルの音が響くよ
The charming retro station building, the bell rings out.
江ノ電に乗って
Riding the Enoden,
移ろう街並み
The changing cityscape,
眺めて心躍る
Looking out, my heart leaps,
息を呑むくらいに 麗しい街
A breathtakingly beautiful city,
鎌倉ひとり旅
My Kamakura solo trip.
途中下車をして
Getting off along the way,
二駅歩こう
I'll walk two stations,
心地よい海風 頬に感じて
Feeling the pleasant sea breeze on my cheek.
古民家のカフェで
At a traditional cafe,
至福の団子
Blissful dumplings,
頬張って 猫が鳴いた
I take a bite, and a cat meows.
出会う人の温かさ ほっと心和むね
The warmth of the people I meet, it warms my heart.
小町通りで
On Komachi-dori,
ふるさと想い
Thinking of home,
愛と涙あふれる
Overflowing with love and tears,
言葉には出来ない癒しの街
A healing city beyond words,
鎌倉ひとり旅
My Kamakura solo trip.
江ノ電に乗って
Riding the Enoden,
移ろう街並み
The changing cityscape,
眺めて心躍る
Looking out, my heart leaps,
息を呑むくらいに 麗しい街
A breathtakingly beautiful city,
鎌倉ひとり旅
My Kamakura solo trip.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.