Kiyoshi Hikawa - 長瀞舟下り - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kiyoshi Hikawa - 長瀞舟下り




長瀞舟下り
Nagatoro Boat Ride
川の流れの 激しさに
In the river's raging current,
告げる想いも 揺れ惑う
My confessed feelings waver and sway.
過ぎたあの日の 気まぐれで
On a whim, that day we parted,
絆なくした ふたりでも
Severing the bond between us two.
古い傷跡 胸に秘め
Hiding old scars within my heart,
ああ ひとり長瀞 舟下り
Ah, alone on a Nagatoro boat ride.
燃ゆる紅葉を 浴びながら
Bathed in the burning autumn leaves,
何にすがって 生きるのか
What do I cling to, to keep living?
愛におぼれて 流されて
Drowning in love, swept away,
今は苦労の 渡し舟
Now I'm on a ferry of hardship.
忘れられない 面影を
Your unforgettable face,
ああ 追ってつれない 岩畳
Ah, I chase it by the cold rock tatami.
遠く陽炎 ゆらすのは
The shimmering heat haze in the distance,
夢かさだめか まぼろしか
Is it a dream, destiny, or an illusion?
ふたり渡れぬ 舟ならば
If it's a boat we can't board together,
いっそひとりの はぐれ旅
Then I'd rather be a lone wanderer.
風がこの身に 沁みるけど
Though the wind chills me to the bone,
ああ ひとり長瀞 舟下り
Ah, alone on a Nagatoro boat ride.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.