Текст и перевод песни Kiyoshi Hikawa - 長瀞舟下り
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
川の流れの
激しさに
In
the
river's
raging
current,
告げる想いも
揺れ惑う
My
confessed
feelings
waver
and
sway.
過ぎたあの日の
気まぐれで
On
a
whim,
that
day
we
parted,
絆なくした
ふたりでも
Severing
the
bond
between
us
two.
古い傷跡
胸に秘め
Hiding
old
scars
within
my
heart,
ああ
ひとり長瀞
舟下り
Ah,
alone
on
a
Nagatoro
boat
ride.
燃ゆる紅葉を
浴びながら
Bathed
in
the
burning
autumn
leaves,
何にすがって
生きるのか
What
do
I
cling
to,
to
keep
living?
愛におぼれて
流されて
Drowning
in
love,
swept
away,
今は苦労の
渡し舟
Now
I'm
on
a
ferry
of
hardship.
忘れられない
面影を
Your
unforgettable
face,
ああ
追ってつれない
岩畳
Ah,
I
chase
it
by
the
cold
rock
tatami.
遠く陽炎
ゆらすのは
The
shimmering
heat
haze
in
the
distance,
夢かさだめか
まぼろしか
Is
it
a
dream,
destiny,
or
an
illusion?
ふたり渡れぬ
舟ならば
If
it's
a
boat
we
can't
board
together,
いっそひとりの
はぐれ旅
Then
I'd
rather
be
a
lone
wanderer.
風がこの身に
沁みるけど
Though
the
wind
chills
me
to
the
bone,
ああ
ひとり長瀞
舟下り
Ah,
alone
on
a
Nagatoro
boat
ride.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.