Текст песни и перевод на немецкий Kiyoshi Hikawa - あばよ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男の涙って
言うやつは
Die
sogenannten
Männertränen,
こぼしていいとき
悪いとき
gibt
es
gute
und
schlechte
Zeiten,
sie
zu
vergießen.
「あばよ」で別れた
波止場道
„Auf
Wiedersehen“,
sagten
wir
am
Hafendamm,
なんだかしょっぱい
胸のうち
irgendwie
ist
mir
salzig
ums
Herz.
あとは
ヨーソロ
Weiter
geht's,
Yo-Soro,
錨巻く手も
重くなる
重くなる
auch
die
Hand,
die
den
Anker
lichtet,
wird
schwer,
wird
schwer.
あの娘はあの娘の
生き方で
Sie
lebt
ihr
eigenes
Leben,
繋いできたんだ
夢の糸
und
hat
ihren
Traumfaden
gesponnen.
嘘でも本気の
ふりをして
Auch
wenn
es
eine
Lüge
ist,
muss
man
so
tun,
als
wäre
es
echt,
咲かなきゃならない
リラの花
die
Fliederblüte
muss
blühen.
あとは
ヨーソロ
Weiter
geht's,
Yo-Soro,
恋も夜霧の
港町
港町
Liebe
ist
auch
nur
eine
neblige
Hafenstadt,
Hafenstadt.
鴎の残した
爪のあと
Die
Kratzspuren,
die
die
Möwe
hinterlassen
hat,
いつかは痛みも
うすれるさ
werden
irgendwann
verblassen.
霧笛がひと声
哭いたなら
Wenn
das
Nebelhorn
einmal
heult,
潮の流れを
風まかせ
überlasse
ich
die
Strömung
dem
Wind.
あとは
ヨーソロ
Weiter
geht's,
Yo-Soro,
やがて出船の
ドラが鳴る
ドラが鳴る
bald
ertönt
der
Gong
zur
Abfahrt,
der
Gong
ertönt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yurio Matsui, Soutarou Mori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.