Kiyoshi Hikawa - あばよ - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Kiyoshi Hikawa - あばよ




あばよ
Auf Wiedersehen
男の涙って 言うやつは
Die sogenannten Männertränen,
こぼしていいとき 悪いとき
gibt es gute und schlechte Zeiten, sie zu vergießen.
「あばよ」で別れた 波止場道
„Auf Wiedersehen“, sagten wir am Hafendamm,
なんだかしょっぱい 胸のうち
irgendwie ist mir salzig ums Herz.
あとは ヨーソロ
Weiter geht's, Yo-Soro,
錨巻く手も 重くなる 重くなる
auch die Hand, die den Anker lichtet, wird schwer, wird schwer.
あの娘はあの娘の 生き方で
Sie lebt ihr eigenes Leben,
繋いできたんだ 夢の糸
und hat ihren Traumfaden gesponnen.
嘘でも本気の ふりをして
Auch wenn es eine Lüge ist, muss man so tun, als wäre es echt,
咲かなきゃならない リラの花
die Fliederblüte muss blühen.
あとは ヨーソロ
Weiter geht's, Yo-Soro,
恋も夜霧の 港町 港町
Liebe ist auch nur eine neblige Hafenstadt, Hafenstadt.
鴎の残した 爪のあと
Die Kratzspuren, die die Möwe hinterlassen hat,
いつかは痛みも うすれるさ
werden irgendwann verblassen.
霧笛がひと声 哭いたなら
Wenn das Nebelhorn einmal heult,
潮の流れを 風まかせ
überlasse ich die Strömung dem Wind.
あとは ヨーソロ
Weiter geht's, Yo-Soro,
やがて出船の ドラが鳴る ドラが鳴る
bald ertönt der Gong zur Abfahrt, der Gong ertönt.





Авторы: Yurio Matsui, Soutarou Mori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.