Kiyoshi Hikawa - アンコ椿は恋の花 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kiyoshi Hikawa - アンコ椿は恋の花




アンコ椿は恋の花
Anko Tsubaki wa Koi no Hana (Camellia is the Flower of Love)
三日おくれの 便りをのせて
A letter three days late, carried by the boat,
船が行く行く 波浮港
Sailing away, sailing away, from Habu Port.
いくら好きでも あなたは遠い
No matter how much I love you, you are so far away,
波の彼方へ いったきり
Gone beyond the waves, never to return.
あんこ便りは あんこ便りは
Anko letter, anko letter,
ああ 片便り
Ah, a one-way message.
三原山から 吹き出す煙り
Smoke billowing from Mount Mihara,
北へなびけば 思い出す
Drifting north, it reminds me,
惚れちゃならない 都の人に
I shouldn't have fallen for someone from the city.
よせる思いが 灯ともえて
These yearning feelings, burning like a lamp,
あんこ椿は あんこ椿は
Anko camellia, anko camellia,
ああ すすり泣き
Ah, softly weeping.
風にひらひら かすりの裾が
The hem of my kasuri kimono fluttering in the wind,
舞えばはずかし 十六の
Makes me shy, at sixteen.
長い黒髪 プッツリ切って
I cut my long black hair,
かえるカモメに たくしたや
Entrusting it to the returning seagulls.
あんこつぼみは あんこつぼみは
Anko buds, anko buds,
ああ 恋の花
Ah, the flowers of love.





Авторы: Shosuke Ichikawa, Tetsuro Hoshino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.