Kiyoshi Hikawa - 夫婦春秋 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kiyoshi Hikawa - 夫婦春秋




夫婦春秋
Couple's Autumn and Spring
ついて来いとは 言わぬのに
I never said, "Follow me,"
だまってあとから ついて来た
But silently, you followed close behind.
俺が二十で お前が十九
I was twenty, you nineteen,
さげた手鍋の その中にゃ
In that hanging pot we carried,
明日のめしさえ なかったな
There wasn't even food for tomorrow, my love.
おまえ
You...
ぐちも涙も こばさずに
Never complaining, never crying,
貧乏おはこと 笑ってた
You laughed at our poor, humble life.
そんな強気の お前がいちど
With that strong spirit of yours, one day,
やっと俺らに 陽がさした
The sun finally shone on us.
あの日なみだを こぼしたな
That day, you shed tears of joy, my dear.
おまえ
You...
九尺二間が 振り出しで
Starting with a nine-by-two-meter room,
胸つき八丁の 道ばかり
Our path was an eight-cho uphill climb.
それが夫婦と 軽くは言うが
They say "married life" so lightly,
俺とお前で 苦労した
But you and I, we struggled hard, my love.
花は大事に 咲かそうな
Let's cherish the flowers that bloom.
おまえ
You...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.