Kiyoshi Hikawa - 小島通いの郵便船 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kiyoshi Hikawa - 小島通いの郵便船




小島通いの郵便船
Small Island Ferry
海をへだてた 二つのこころ
Across the sea, two hearts reside,
思い通わす たより船
A letter boat, our thoughts to confide.
いとしあの娘も みかんの木蔭
My darling, beneath the orange tree's shade,
待っているだろ
You must be waiting, I'm sure, my maid.
小島通いの 小島通いの 郵便船
The small island ferry, the small island ferry, carries our mail.
ロマンチックな 燈台岬
The romantic lighthouse cape so bright,
いつか曲って もう見えぬ
Turning the corner, soon out of sight.
やがてあの娘も 憧れ載せて
Soon, my love, with dreams you hold dear,
帰りくるだろ
You'll return, I know, my love, so near.
小島通いの 小島通いの 郵便船
The small island ferry, the small island ferry, carries our mail.
汽笛ひと声 波止場に残し
A whistle's cry, left at the pier,
今日も出てゆく あの船は
The ship departs again, my dear.
昨日ポストに 落した手紙
The letter I dropped in the post yesterday,
持って行くだろ
It will carry it to you, come what may.
小島通いの 小島通いの 郵便船
The small island ferry, the small island ferry, carries our mail.





Авторы: Miyoshi Ueo, Hideo Hirakawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.