Kiyoshi Hikawa - 月の法善寺横町 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kiyoshi Hikawa - 月の法善寺横町




月の法善寺横町
Moonlit Hozenji Yokocho
庖丁一本 晒にまいて
With a single knife, wrapped in a bleached cloth,
旅へ出るのも 板場の修業
I embark on this journey, a culinary apprenticeship.
待ってて こいさん
Wait for me, my love,
哀しいだろが
Though it saddens you,
ああ 若い二人の
Ah, our young love's
想い出にじむ法善寺
Memories welling up in Hozenji.
月も未練な 十三夜
The moon, too, lingers, a waning gibbous.
「こいさんが私を、初めて法善寺へ連れて来てくれはったのは
“The first time you brought me to Hozenji, my love,
『藤よ志』に奉公に上った晩やった。
Was the night I started working at 'Fujiyoshi'.
早う立派な板場はんになりいや言うて、
You prayed to Mizukake Fudo for a long time,
長い事水掛不動さんにお願いしてくれはりましたなァ。
Saying you wanted to become a fine chef soon.
あの晩から私は、私はこいさんが好きになりました。」
From that night on, I, I fell in love with you.”
腕をみがいて 浪花に戻りゃ
Honing my skills, when I return to Naniwa,
晴れて添われる 仲ではないか
We'll finally be together, won't we?
お願い こいさん
Please, my love,
泣かずにおくれ
Don't cry,
ああ いまの私には
Ah, right now I
親方はんにすまないが
Feel bad for the master chef,
味の暖簾にゃ 刃が立たぬ
But my knife isn't sharp enough for his esteemed kitchen.
「死ぬほど苦しかった私らの恋も、親方はんは許してくれはった。
“The master chef forgave our love, though it was agonizing.
あとはみっちり庖丁の修業を積んで一人前の料理人になる事や。
Now, it's all about diligently honing my knife skills to become a true chef.
な、こいさん、待っててや...。ええな、こいさん。」
So, my love, wait for me... Okay, my love?”
意地と恋とを 庖丁にかけて
Putting my pride and love into my knife,
両手あわせる 水掛不動
I pray with clasped hands to Mizukake Fudo.
さいなら こいさん
Farewell, my love,
しばしの別れ
Until we meet again,
ああ 夫婦善哉
Ah, Meoto Zenzai,
想い出横町法善寺
Memories in Hozenji Yokocho.
名残つきない 燈がうるむ
The lingering lights blur with sentiment.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.