Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの日ローマで
ながめた月が
Der
Mond,
den
wir
an
jenem
Tag
in
Rom
sahen,
きょうは都の
空照らす
erleuchtet
heute
den
Himmel
der
Hauptstadt.
四年たったら
また会いましょと
In
vier
Jahren
treffen
wir
uns
wieder,
かたい約束
夢じゃない
ein
festes
Versprechen,
das
ist
kein
Traum.
ヨイショ
コーリャ
夢じゃない
Yoischo
Koorja,
das
ist
kein
Traum.
オリンピックの
顔と顔
Die
Gesichter
der
Olympiade,
ソレトトント
トトント
顔と顔
Sore
Toton,
Toton,
Gesicht
und
Gesicht.
待ちに待ってた
世界の祭り
Das
lang
ersehnte
Fest
der
Welt,
西の国から
東から
aus
westlichen
Ländern,
aus
dem
Osten,
北の空から
南の海も
vom
nördlichen
Himmel,
auch
über
das
südliche
Meer,
越えて日本へ
どんときた
sind
sie
alle
nach
Japan
gekommen.
ヨイショ
コーリャ
どんときた
Yoischo
Koorja,
sie
sind
gekommen.
オリンピックの
晴れ姿
Die
strahlende
Gestalt
der
Olympiade,
ソレトトント
トトント
晴れ姿
Sore
Toton,
Toton,
strahlende
Gestalt.
色もうれしや
かぞえりゃ五つ
Die
Farben
sind
so
fröhlich,
zählt
man
sie,
sind
es
fünf.
仰ぐ旗みりゃ
はずむ胸
Wenn
ich
die
Flagge
sehe,
hüpft
mein
Herz.
すがた形は
ちがっていても
Auch
wenn
Aussehen
und
Form
unterschiedlich
sind,
いずれおとらぬ
若い花
sind
es
doch
alles
junge
Blumen,
die
sich
nicht
nachstehen.
ヨイショ
コーリャ
若い花
Yoischo
Koorja,
junge
Blumen.
オリンピックの
庭に咲く
Sie
blühen
im
Garten
der
Olympiade,
ソレトトント
トトント
庭に咲く
Sore
Toton,
Toton,
im
Garten
blühen
sie.
きみがはやせば
わたしはおどる
Wenn
du
spielst,
dann
tanze
ich,
meine
Liebste,
菊の香りの
秋の空
unter
dem
Herbsthimmel
mit
dem
Duft
der
Chrysanthemen.
羽をそろえて
拍手の音に
Mit
ausgebreiteten
Flügeln,
im
Klang
des
Applauses,
とんでくるくる
赤とんぼ
fliegen
rote
Libellen,
drehen
sich
im
Kreis.
ヨイショ
コーリャ
赤とんぼ
Yoischo
Koorja,
rote
Libellen.
オリンピックの
きょうのうた
Das
heutige
Lied
der
Olympiade,
ソレトトント
トトント
きょうのうた
Sore
Toton,
Toton,
das
heutige
Lied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masao Koga, Housou Kyoukai Nihon, Takashi Miyata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.