Kiyoshi Hikawa - 武田節 - перевод текста песни на английский

武田節 - Kiyoshi Hikawaперевод на английский




武田節
Takeda's March
甲斐の山々 陽に映えて
The peaks of Kai, bathed in sunlight's embrace,
われ出陣に 憂いなし
I march to war, my heart free from all trace of fear, my love.
おのおの馬は 飼いたるや
Are all our steeds well cared for, tell me true,
妻子に恙 あらざるや あらざるや
Are our wives and children safe and sound? Are they, my dear, are they?
祖霊まします この山河
Our ancestors' spirits dwell in these hills and streams,
敵にふませて なるものか
We will not yield them to the enemy's cruel dreams, never my love.
人は石垣 人は城
People are the stones, people are the wall so strong,
情けは味方 仇は敵 仇は敵
Compassion is our ally, hatred our foe, our hated foe, so wrong.
疾風の如く
Swift as the gale we strike,
徐かなること林の如し
Silent and still as the forest deep and wide,
侵掠すること火の如く
Plundering like wildfire's burning stride,
動か不ること山の如し
Immovable as the mountain's mighty side.
つつじヶ崎の 月さやか
The moon shines bright on Tsutsujigasaki's height,
うたげをつくせ あすよりは
Let the feast begin, my love, for with the morning's light,
おのおの京を めざしつつ
We each shall set our course for the capital's might,
雲と興れや 武田武士 武田武士
Soar with the clouds, brave Takeda warriors, with all your might, with all your might.





Авторы: Aishi Yoneyama, Akemoto Kyousei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.