Kiyoshi Hikawa - 花 〜すべての人の心に花を〜 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kiyoshi Hikawa - 花 〜すべての人の心に花を〜




花 〜すべての人の心に花を〜
Flower ~A Flower in Everyone's Heart~
川は流れて どこどこ行くの
The river flows, where does it go?
人も流れて どこどこ行くの
People flow too, where do they go?
そんな流れが つくころには
When such a flow forms,
花として 花として 咲かせてあげたい
Like a flower, like a flower, I want to let you bloom.
泣きなさい 笑いなさい
Cry, my love, laugh, my love,
いつの日か いつの日か
Someday, someday,
花を咲かそうよ
Let's bloom like a flower.
涙ながれて どこどこ行くの
Tears flow, where do they go?
愛もながれて どこどこ行くの
Love flows too, where does it go?
そんな流れを このうちに
While this flow continues,
花として 花として むかえてあげたい
Like a flower, like a flower, I want to welcome you blooming.
泣きなさい 笑いなさい
Cry, my love, laugh, my love,
いつの日か いつの日か
Someday, someday,
花を咲かそうよ
Let's bloom like a flower.
花は花として わらいもできる
A flower, as a flower, can also smile.
人は人として 涙もながす
A person, as a person, can also shed tears.
それが自然の うたなのさ
That is nature's song.
心の中に 心の中に 花を咲かそうよ
In your heart, in your heart, let's bloom like a flower.
泣きなさい 笑いなさい
Cry, my love, laugh, my love,
いついつまでも いついつまでも
Forever and always, forever and always,
花をつかもうよ
Let's grasp that flower.
泣きなさい 笑いなさい
Cry, my love, laugh, my love,
いついつまでも いついつまでも
Forever and always, forever and always,
花をつかもうよ
Let's grasp that flower.





Авторы: Shoukichi Kina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.