Kiyoshi Hikawa - 離郷しぐれ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kiyoshi Hikawa - 離郷しぐれ




離郷しぐれ
Parting Drizzle
どうかお頼み いたします
I ask you, please,
残し置きゆく 父母の
to care for my parents
明日を案じて 手を合わす
I pray for their future, hands clasped tight.
男には行かねばならぬ 時がある
A man has times when he must go.
離郷しぐれが 枯れ葉を連れて
The parting drizzle, carrying withered leaves,
俺を呼ぶよに 窓を打つ
beats against the window, as if calling me.
父は行けよと 申します
Father says, "Go, my son,"
たった一度の 人生を
"Live your one life to the fullest,"
広い世間で 頑張れと
"Strive in the wide world."
男には口には出さぬ 夢がある
A man has dreams he doesn't speak aloud.
離郷しぐれが 別れの朝に
The parting drizzle, on this morning of farewell,
なんで門出を 濡らすのか
why does it wet my departure?
名残惜しいが 参ります
Though it pains me to leave, I must go.
俺を見送る こともせず
Without even seeing me off,
母は気丈に 背を向けた
Mother bravely turns her back.
いつの日か迎えに来ると 振り向けば
I vow to return someday. As I turn to look back,
離郷しぐれか 涙の露か
Is it the parting drizzle or tears of dew
肩にハラハラ 降りかかる
that fall softly upon my shoulders?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.