永野と高城。 - ユーアノッアロン - перевод текста песни на немецкий

ユーアノッアロン - 永野と高城。перевод на немецкий




ユーアノッアロン
Du bist nicht allein
君は美しい あなたは白髪が目立つ
Du bist wunderschön / Deine grauen Haare fallen auf
君は美しい あなたは首が太い
Du bist wunderschön / Dein Nacken ist breit
チッ 君は歯茎が出ている
Tch! Dein Zahnfleisch ist sichtbar
チッ あなたは繊細な雰囲気を醸し出すけど骨格がしっかりしている
Tch! Du wirkst zartfühlend, aber dein Knochenbau ist kräftig
あなたは(君は) ひとりじゃない
Du bist (Du bist) nicht allein
僕は大宮 行くのはロヂャース
Ich fahre nach Omiya, zu Rogers
私は横浜 行くのはハングリータイガー
Ich fahre nach Yokohama, zu Hungry Tiger
縁もゆかりもないけど素敵な街だよ麻布十番
Keine Verbindung, keine Bekanntschaft, aber Azabu-Juban ist eine wunderbare Stadt
君は美しい あなたはお腹が張ってる
Du bist wunderschön / Dein Bauch ist aufgebläht
君は美しい あなたは昔ながらの日本人の体型
Du bist wunderschön / Du hast die Figur eines traditionellen Japaners
チッ 君は顔が長いね
Tch! Dein Gesicht ist lang, nicht wahr?
チッ あなたは闇を匂わせるけどご飯をしっかり食べてる
Tch! Du deutest Dunkelheit an, aber isst deine Mahlzeiten ordentlich
あなたは(君は) ひとりじゃない
Du bist (Du bist) nicht allein
拳、挙げろ!プチョヘンザ! リンパ流せ!
Faust hoch! Put your hands up! Bring die Lymphe in Fluss!
拳、挙げろ!プチョヘンザ! リンパ流せ!
Faust hoch! Put your hands up! Bring die Lymphe in Fluss!
拳、挙げろ!プチョヘンザ! リンパ流せ!
Faust hoch! Put your hands up! Bring die Lymphe in Fluss!
拳、挙げろ!プチョヘンザ! リンパ流せ!
Faust hoch! Put your hands up! Bring die Lymphe in Fluss!
縁もゆかりもないけど素敵な街だよ麻布十番
Keine Verbindung, keine Bekanntschaft, aber Azabu-Juban ist eine wunderbare Stadt
じゃあ僕が色白で食が細かったらどうなってたの?
Also, wenn ich blass wäre und wenig essen würde, was wäre dann passiert?
僕の人生どうなってたの?
Was wäre aus meinem Leben geworden?
私とここでこうして歌ってないことだけは確かよ
Eins ist sicher, du würdest hier nicht so mit mir singen
確かに!じゃあ色白で食が細くなくて良かった!
Stimmt! Dann ist es ja gut, dass ich nicht blass bin und wenig esse!
そうよ!
Genau!
ざまあみろ!
Ätsch!
せーの バンザーイ!バンザーイ!バンザーイ!バンザーイ!
Und los: Hurra! Hurra! Hurra! Hurra!
みんなも バンザーイ!バンザーイ!バンザーイ!バンザーイ!
Alle zusammen: Hurra! Hurra! Hurra! Hurra!
みんな ひとりじゃない
Niemand ist allein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.