江宏恩 - f mind ft. steffi reichel o、江宏恩 - перевод текста песни на немецкий

f mind ft. steffi reichel o、江宏恩 - 江宏恩перевод на немецкий




f mind ft. steffi reichel o、江宏恩
f mind ft. steffi reichel o、江宏恩
为何你将咱的秘密 讲乎别人听
Warum hast du unser Geheimnis anderen erzählt?
甘讲我的付出袂冻 乎你心头定
Konnte meine Hingabe dein Herz nicht beruhigen?
何苦反背痴情的我 对你彻底失望啊
Warum hast du mich, der dich so aufrichtig geliebt hat, verraten? Ich bin zutiefst enttäuscht von dir.
爱过你心疼痛 你甘知影
Ich habe dich geliebt, mein Herz schmerzt, weißt du das?
你我两人的感情 甘著一定爱输赢
Muss unsere Beziehung denn unbedingt einen Gewinner und Verlierer haben?
回头想是绝望 叹一声
Ich blicke zurück und sehe nur Verzweiflung, ich seufze.
你乎我真受伤 真受伤 痛甲心呒知影痛
Du hast mich sehr verletzt, sehr verletzt, so sehr, dass mein Herz keinen Schmerz mehr spürt.
留乎阮心惊惊 心惊惊 看清你狼毒的心肝
Du lässt mich verängstigt zurück, verängstigt, ich habe dein grausames Herz erkannt.
你乎我真受伤 真受伤 怎样雄心对待我
Du hast mich sehr verletzt, sehr verletzt, wie konntest du nur so herzlos zu mir sein?
留乎阮的伤痕 永远合袂偎
Die Wunden, die du mir zugefügt hast, werden niemals heilen.
为何你将咱的秘密 讲乎别人听
Warum hast du unser Geheimnis anderen erzählt?
甘讲我的付出袂冻 乎你心头定
Konnte meine Hingabe dein Herz nicht beruhigen?
何苦反背痴情的我 对你彻底失望啊
Warum hast du mich, der dich so aufrichtig geliebt hat, verraten? Ich bin zutiefst enttäuscht von dir.
爱过你心疼痛 你甘知影
Ich habe dich geliebt, mein Herz schmerzt, weißt du das?
你我两人的感情 甘著一定爱输赢
Muss unsere Beziehung denn unbedingt einen Gewinner und Verlierer haben?
回头想是绝望 叹一声
Ich blicke zurück und sehe nur Verzweiflung, ich seufze.
你乎我真受伤 真受伤 痛甲心呒知影痛
Du hast mich sehr verletzt, sehr verletzt, so sehr, dass mein Herz keinen Schmerz mehr spürt.
留乎阮心惊惊 心惊惊 看清你狼毒的心肝
Du lässt mich verängstigt zurück, verängstigt, ich habe dein grausames Herz erkannt.
你乎我真受伤 真受伤 怎样雄心对待我
Du hast mich sehr verletzt, sehr verletzt, wie konntest du nur so herzlos zu mir sein?
留乎阮的伤痕 永远合袂偎
Die Wunden, die du mir zugefügt hast, werden niemals heilen.
你乎我真受伤 真受伤 痛甲心呒知影痛
Du hast mich sehr verletzt, sehr verletzt, so sehr, dass mein Herz keinen Schmerz mehr spürt.
留乎阮心惊惊 心惊惊 看清你狼毒的心肝
Du lässt mich verängstigt zurück, verängstigt, ich habe dein grausames Herz erkannt.
你乎我真受伤 真受伤 怎样雄心对待我
Du hast mich sehr verletzt, sehr verletzt, wie konntest du nur so herzlos zu mir sein?
留乎阮的伤痕 永远合袂偎
Die Wunden, die du mir zugefügt hast, werden niemals heilen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.