Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zai Shui Yi Fang
Auf der anderen Seite des Wassers
访遍千山万水
挨过雨露风霜
Ich
suchte
in
tausend
Bergen
und
Flüssen,
ertrug
Regen,
Tau
und
Frost,
望断红尘古道
踩碎烟雨斜阳
Blickte
weit
in
die
Ferne
der
alten
Pfade,
zertrat
Nebel,
Regen
und
Abendsonne.
梦里佳人何处
却是在水一方
Wo
ist
mein
Liebster
aus
meinen
Träumen?
Er
ist
auf
der
anderen
Seite
des
Wassers.
也曾对酒当歌
奈何酒入愁肠
Ich
habe
auch
versucht,
beim
Trinken
zu
singen,
doch
der
Wein
verwandelte
sich
in
Kummer.
也曾努力遗忘
奈何寸寸思量
Ich
habe
auch
versucht
zu
vergessen,
doch
jeder
Gedanke
ist
voller
Sehnsucht.
也曾对酒当歌
奈何酒入愁肠
Ich
habe
auch
versucht,
beim
Trinken
zu
singen,
doch
der
Wein
verwandelte
sich
in
Kummer.
也曾努力遗忘
奈何寸寸思量
Ich
habe
auch
versucht
zu
vergessen,
doch
jeder
Gedanke
ist
voller
Sehnsucht.
啊
梦里佳人何处
Ach,
wo
ist
mein
Liebster
aus
meinen
Träumen?
依然在水一方
Er
ist
immer
noch
auf
der
anderen
Seite
des
Wassers.
梦里佳人何处
却是在水一方
Wo
ist
mein
Liebster
aus
meinen
Träumen?
Er
ist
auf
der
anderen
Seite
des
Wassers.
也曾对酒当歌
奈何酒入愁肠
Ich
habe
auch
versucht,
beim
Trinken
zu
singen,
doch
der
Wein
verwandelte
sich
in
Kummer.
也曾努力遗忘
奈何寸寸思量
Ich
habe
auch
versucht
zu
vergessen,
doch
jeder
Gedanke
ist
voller
Sehnsucht.
也曾对酒当歌
奈何酒入愁肠
Ich
habe
auch
versucht,
beim
Trinken
zu
singen,
doch
der
Wein
verwandelte
sich
in
Kummer.
也曾努力遗忘
奈何寸寸思量
Ich
habe
auch
versucht
zu
vergessen,
doch
jeder
Gedanke
ist
voller
Sehnsucht.
啊
梦里佳人何处
Ach,
wo
ist
mein
Liebster
aus
meinen
Träumen?
依然在水一方
Er
ist
immer
noch
auf
der
anderen
Seite
des
Wassers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Qiong, Jun Peng Shi
Альбом
愛孤單精選
дата релиза
30-09-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.