Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天冷就回来
Wenn es kalt wird, komm zurück
从前对着收音机
学唱旧的歌
Früher
habe
ich
zum
Radio
alte
Lieder
mitgesungen
我问妈妈为什么
伤心像快乐
Ich
fragte
Mama,
warum
Traurigkeit
wie
Freude
ist
妈妈笑着
说她也不懂得
Mama
lächelte
und
sagte,
sie
wisse
es
auch
nicht
我想出去走一走
喔
妈妈点点头
Ich
wollte
spazieren
gehen,
oh,
Mama
nickte
天冷你就回来
别在风中徘徊
Wenn
es
kalt
wird,
komm
zurück,
irre
nicht
im
Wind
herum
喔
妈妈的眼里有明白
还有一丝无奈
Oh,
in
Mamas
Augen
ist
Verständnis
und
ein
Hauch
von
Hilflosigkeit
天冷我想回家
童年已经不在
Wenn
es
kalt
wird,
möchte
ich
nach
Hause,
die
Kindheit
ist
vorbei
昨天的雨点洒下来
那滋味就是爱
Die
Regentropfen
von
gestern
fielen
herab,
dieser
Geschmack
ist
Liebe
呜
别在风中徘徊
呜
天冷就回来
Uh,
irre
nicht
im
Wind
herum,
uh,
wenn
es
kalt
wird,
komm
zurück
渐渐对着收音机
学唱新的歌
Allmählich
habe
ich
zum
Radio
neue
Lieder
mitgesungen
我问朋友为什么
作梦也快乐
Ich
fragte
meine
Freundin,
warum
Träume
auch
Freude
sind
朋友笑说
她从不相信梦
Meine
Freundin
lachte
und
sagte,
sie
glaube
nicht
an
Träume
我想出去走一走
喔
朋友点点头
Ich
wollte
spazieren
gehen,
oh,
meine
Freundin
nickte
天冷你就回来
别在风中徘徊
Wenn
es
kalt
wird,
komm
zurück,
irre
nicht
im
Wind
herum
喔
朋友的眼里有明白
还有一份期待
Oh,
in
den
Augen
meiner
Freundin
ist
Verständnis
und
eine
Spur
von
Erwartung
天冷我想回家
年少已经不在
Wenn
es
kalt
wird,
möchte
ich
nach
Hause,
die
Jugend
ist
vorbei
今天的雨点洒下来
那滋味就是爱
Die
Regentropfen
von
heute
fielen
herab,
dieser
Geschmack
ist
Liebe
现在对着收音机
听自己唱的歌
Jetzt
höre
ich
im
Radio
meine
eigenen
Lieder
我的他问为什么
幸福不快乐
Mein
Liebster
fragt,
warum
Glück
nicht
Freude
ist
我微笑着
说我也不懂得
Ich
lächle
und
sage,
ich
wisse
es
auch
nicht
他想出去走一走
我对他点点头
Er
wollte
spazieren
gehen,
ich
nickte
ihm
zu
天冷你就回来
别在风中徘徊
Wenn
es
kalt
wird,
komm
zurück,
irre
nicht
im
Wind
herum
我猜我的眼里有明白
还有一丝无奈
Ich
denke,
in
meinen
Augen
ist
Verständnis
und
ein
Hauch
von
Hilflosigkeit
天冷他没回家
我仍然在等待
Wenn
es
kalt
wird,
ist
er
nicht
nach
Hause
gekommen,
ich
warte
immer
noch
明天的雨点洒下来
那滋味就是爱
Die
Regentropfen
von
morgen
werden
herabfallen,
dieser
Geschmack
ist
Liebe
呜
别在风中徘徊
呜
天冷就回来
Uh,
irre
nicht
im
Wind
herum,
uh,
wenn
es
kalt
wird,
komm
zurück
从前对着收音机
学唱旧的歌
Früher
habe
ich
zum
Radio
alte
Lieder
mitgesungen
我问妈妈为什么
伤心像快乐
Ich
fragte
Mama,
warum
Traurigkeit
wie
Freude
ist
妈妈笑着
说她也不懂得
Mama
lächelte
und
sagte,
sie
wisse
es
auch
nicht
我想出去走一走
喔
妈妈点点头
Ich
wollte
spazieren
gehen,
oh,
Mama
nickte
呜
天冷就回来
Uh,
wenn
es
kalt
wird,
komm
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.