江淑娜 - 東方之珠 - перевод текста песни на немецкий

東方之珠 - 江淑娜перевод на немецкий




東方之珠
Die Perle des Orients
小河彎彎向南流
Der kleine Fluss schlängelt sich südwärts,
流到香江去看一看
fließt bis nach Hongkong, um einen Blick zu werfen.
東方之珠 我的愛人
Perle des Orients, mein Geliebter,
你的風采是否浪漫依然
ist deine Anmut noch immer so romantisch wie eh und je?
月而彎彎的海港
Der mondsichelförmige Hafen,
夜色深深燈火閃亮
tiefdunkle Nacht, hell funkelnde Lichter.
東方之珠整夜未眠
Die Perle des Orients, die ganze Nacht schlaflos,
守著滄海桑田變幻的諾言
hütet das Versprechen von Wandel und Beständigkeit.
讓海風吹拂了五千年
Lass den Meereswind fünftausend Jahre wehen,
每一滴淚珠仿佛都說出你的尊嚴
jede Träne scheint von deiner Würde zu erzählen.
讓海潮伴我來保佑你
Lass die Meeresflut mich begleiten, um dich zu beschützen,
請別忘記我永遠不變黃色的臉
bitte vergiss niemals mein unveränderlich gelbes Gesicht.
船兒彎彎入海港
Das Boot schlängelt sich in den Hafen,
回頭望望 滄海茫茫
zurückblickend, das weite, unendliche Meer.
東方之珠 擁抱著我
Die Perle des Orients umarmt mich,
讓我溫暖你那滄涼的胸膛
lass mich deine kalte Brust wärmen.
讓海風吹拂了五千年
Lass den Meereswind fünftausend Jahre wehen,
每一滴淚珠仿佛都說出你的尊嚴
jede Träne scheint von deiner Würde zu erzählen.
讓海潮伴我來保佑你
Lass die Meeresflut mich begleiten, um dich zu beschützen,
請別忘記我永遠不變黃色的臉
bitte vergiss niemals mein unveränderlich gelbes Gesicht.
船兒彎彎入海港
Das Boot schlängelt sich in den Hafen,
回頭望望 滄海茫茫
zurückblickend, das weite, unendliche Meer.
東方之珠 擁抱著我
Die Perle des Orients umarmt mich,
讓我溫暖你那滄涼的胸膛
Lass mich deine kalte Brust wärmen.
東方之珠 擁抱著我
Die Perle des Orients umarmt mich,
讓我溫暖你那滄涼的胸膛
lass mich deine kalte Brust wärmen.





Авторы: Kok Kong Cheng, Ta Yu Lo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.