江潮 - 你的吸引力 - перевод текста песни на немецкий

你的吸引力 - 江潮перевод на немецкий




你的吸引力
Deine Anziehungskraft
你有一種吸引力
Du hast eine Anziehungskraft,
打破時空的距離
die Raum und Zeit überwindet.
帶你去世界各地
Ich nehme dich mit in alle Welt,
看遍所有的風景
um alle Landschaften zu sehen.
不管羅馬什麼天氣
Egal, wie das Wetter in Rom ist,
還是巴黎下起大雨
oder ob es in Paris regnet.
在夏威夷海灘看東京富士山
Am Strand von Hawaii den Fuji in Tokio betrachten,
穿越大半個時區
durch mehr als die halbe Zeitzone.
我明白
Ich verstehe,
放不下的你 忘不掉的都是你
ich kann dich nicht loslassen, ich kann dich nicht vergessen.
每個城市有你的記憶
In jeder Stadt sind Erinnerungen an dich,
就算是月亮撞擊地球 也要在一起
selbst wenn der Mond mit der Erde kollidiert, will ich mit dir zusammen sein.
這世界多美 也不及你的完美
So schön die Welt auch ist, sie reicht nicht an deine Vollkommenheit heran.
雨後的巷尾 那盛開的薔薇
In der Gasse nach dem Regen, die blühenden Rosen.
這愛情多美 就像夕陽的餘暉
Diese Liebe ist so schön, wie das Abendrot,
靠在我的肩 你就不會失眠
an meine Schulter gelehnt, wirst du nicht unter Schlaflosigkeit leiden.
你有一種吸引力
Du hast eine Anziehungskraft,
打破時空的距離
die Raum und Zeit überwindet.
帶你去世界各地
Ich nehme dich mit in alle Welt,
看遍所有的風景
um alle Landschaften zu sehen.
不管羅馬什麼天氣
Egal, wie das Wetter in Rom ist,
還是巴黎下起大雨
oder ob es in Paris regnet.
在夏威夷海灘看東京富士山
Am Strand von Hawaii den Fuji in Tokio betrachten,
穿越大半個時區
durch mehr als die halbe Zeitzone.
我明白
Ich verstehe,
放不下的你 忘不掉的都是你
ich kann dich nicht loslassen, ich kann dich nicht vergessen.
每個城市有你的記憶
In jeder Stadt sind Erinnerungen an dich,
就算是月亮撞擊地球 也要在一起
selbst wenn der Mond mit der Erde kollidiert, will ich mit dir zusammen sein.
這世界多美 也不及你的完美
So schön die Welt auch ist, sie reicht nicht an deine Vollkommenheit heran.
雨後的巷尾 那盛開的薔薇
In der Gasse nach dem Regen, die blühenden Rosen.
這愛情多美 就像夕陽的餘暉
Diese Liebe ist so schön, wie das Abendrot,
靠在我的肩 你就不會失眠
an meine Schulter gelehnt, wirst du nicht unter Schlaflosigkeit leiden.
我明白
Ich verstehe,
放不下的你 忘不掉的都是你
ich kann dich nicht loslassen, ich kann dich nicht vergessen.
每個城市有你的記憶
In jeder Stadt sind Erinnerungen an dich,
就算是月亮撞擊地球 也要在一起
selbst wenn der Mond mit der Erde kollidiert, will ich mit dir zusammen sein.
這世界多美 也不及你的完美
So schön die Welt auch ist, sie reicht nicht an deine Vollkommenheit heran.
雨後的巷尾 那盛開的薔薇
In der Gasse nach dem Regen, die blühenden Rosen.
這愛情多美 就像夕陽的餘暉
Diese Liebe ist so schön, wie das Abendrot,
靠在我的肩 你就不會失眠
an meine Schulter gelehnt, wirst du nicht unter Schlaflosigkeit leiden.
這世界多美 也不及你的完美
So schön die Welt auch ist, sie reicht nicht an deine Vollkommenheit heran.
雨後的巷尾 那盛開的薔薇
In der Gasse nach dem Regen, die blühenden Rosen.
這愛情多美 就像夕陽的餘暉
Diese Liebe ist so schön, wie das Abendrot,
靠在我的肩 你就不會失眠
an meine Schulter gelehnt, wirst du nicht unter Schlaflosigkeit leiden.





Авторы: 孟君酱


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.