Текст и перевод песни Jody Chiang - 無情人請你離開 - Remastered
無情人請你離開 - Remastered
Heartless, Please Leave - Remastered
誰人嘸曾做眠夢
Who
hasn't
dreamed?
只是天光了後
But
when
the
sun
rises,
卡水的夢也會醒
Even
the
most
beautiful
dreams
fade.
誰人嘸曾有癡情
Who
hasn't
been
in
love?
若是甘願看破
If
you
are
willing
to
see
through
it,
卡痛的心也會麻痺
Even
the
most
painful
hearts
can
become
numb.
無情人請你離開
Heartless
one,
please
leave.
彼粒爛去的石頭
Take
back
that
rotten
stone,
彼甕乾去的海水
That
jar
of
dried-up
seawater.
請你攏總拿返去
Take
them
all
back.
無情人請你離開
Heartless
one,
please
leave.
彼欉變色的花蕊
Take
back
that
discolored
flower
bud,
彼卡斷去的手指
That
broken
finger.
請你攏總拿返去
Take
them
all
back.
誰人嘸曾做眠夢
Who
hasn't
dreamed?
只是天光了後
But
when
the
sun
rises,
卡水的夢也會醒
Even
the
most
beautiful
dreams
fade.
誰人嘸曾有癡情
Who
hasn't
been
in
love?
若是甘願看破
If
you
are
willing
to
see
through
it,
卡痛的心也會麻痺
Even
the
most
painful
hearts
can
become
numb.
無情人請你離開
Heartless
one,
please
leave.
彼粒爛去的石頭
Take
back
that
rotten
stone,
彼甕乾去的海水
That
jar
of
dried-up
seawater.
請你攏總拿返去
Take
them
all
back.
無情人請你離開
Heartless
one,
please
leave.
彼欉變色的花蕊
Take
back
that
discolored
flower
bud,
彼卡斷去的手指
That
broken
finger.
請你攏總拿返去
Take
them
all
back.
無情人請你離開
Heartless
one,
please
leave.
彼粒爛去的石頭
Take
back
that
rotten
stone,
彼甕乾去的海水
That
jar
of
dried-up
seawater.
請你攏總拿返去
Take
them
all
back.
無情人請你離開
Heartless
one,
please
leave.
彼欉變色的花蕊
Take
back
that
discolored
flower
bud,
彼卡斷去的手指
That
broken
finger.
請你攏總拿返去
Take
them
all
back.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Xiao Xia, Hsiao Hsia Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.