香港戀情 - 江蕙перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秋風吹港邊
Autumn
wind
blows
by
the
harbor
夜霧茫茫時
Night
fog
drifts
in
the
darkness
伴咱過一暝
Accompanying
us
through
the
night
香港月夜見到你
Hong
Kong
moon,
I
met
you
that
night
香港戀情不敢放抹記
Hong
Kong
love,
I
can't
forget
夜夜伴著你
I
can
be
with
you
every
night
太平山腳咱分離
We
parted
at
the
foot
of太平山
如今你在哪裡
Where
are
you
now?
猶原和彼一暝同款
It's
still
the
same
as
that
night
四邊也有茫茫的夜霧
Surrounded
by
a
thick
fog
毛毛的雨水也凍抹冷著咱兩人火一般的熱情
Drizzling
rain
couldn't
cool
our
fiery
passion
只要我那離開香港
As
soon
as
I
leave
Hong
Kong
誰知
誰知影我在東港的海邊
Who
knew,
who
could
have
known
that
on
the
coast
of
Donggang
親像望穿秋水彼一般
I'd
be
waiting
for
you
in
vain
已經也空等你三年啦!
Three
years
have
passed,
and
you're
still
not
here
唉
癡情的我
癡情的我
Alas,
foolish
me,
the
most
foolish
person
in
the
world
是天下第一憨的人啦
Tonight,
it's
still
the
same
今夜猶原是
Night
fog
drifts
in
the
darkness
音樂聲消逝
Only
lonely
birds
sing
只有孤鳥啼
Hong
Kong
moon,
I
loved
you
that
night
香港月夜愛著你
Donggang
coast,
I'm
alone
with
my
longing
東港海邊獨相思
Only
the
sea
breeze
只有海風
Whispers
through
the
waves
陣陣送波浪
My
love
for
you
will
never
fade
癡情第一憨
The
most
foolish
in
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.