Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NIGHT OF SUMMER SIDE
NIGHT OF SUMMER SIDE
アクセルの悲鳴さ軋むタイヤから・・・
Das
Aufheulen
des
Gaspedals,
das
Quietschen
der
Reifen...
見知らぬ女乗せ飛び出したクーペ
Mit
einer
unbekannten
Frau
an
Bord,
raste
ich
im
Coupé
davon.
追いかける影を振り切りドア締めた
Ich
schüttelte
die
Verfolger
ab
und
schloss
die
Tür.
君は「どこでもいいから走って!」と
Du
sagtest:
"Fahr
einfach
irgendwohin!"
出逢いはハイウェイ・ジャンクション
Unsere
Begegnung
war
an
einer
Autobahnkreuzung.
港が見える頃
恋に落ちたと気づいた
Als
wir
den
Hafen
sahen,
bemerkte
ich,
dass
ich
mich
verliebt
hatte.
Take
me
to
summer
side
Take
me
to
summer
side
口づけより優しさが欲しいと
Du
sagtest,
du
willst
lieber
Zärtlichkeit
als
Küsse.
Night
of
summer
side
Night
of
summer
side
あどけなさで拒否した瞳は大人だったね
Deine
Augen,
die
mich
mit
Unschuld
abwiesen,
waren
die
einer
erwachsenen
Frau.
波のない入江並ぶマストの影
In
der
stillen
Bucht,
die
Schatten
der
Masten.
肩を抱いて桟橋を歩いたよ
Ich
legte
meinen
Arm
um
deine
Schulter
und
wir
gingen
den
Pier
entlang.
気まずさは苦手なのと急に笑い
Plötzlich
lachtest
du,
weil
dir
die
Peinlichkeit
unangenehm
war.
腕をすりぬけたね踊るみたいに
Du
glittest
aus
meinem
Arm,
wie
beim
Tanzen.
優しさはぐらかし何を探してるの
Du
weichst
der
Zärtlichkeit
aus,
was
suchst
du?
恋に理由はいらない・・・
Liebe
braucht
keinen
Grund...
Take
me
to
summer
side
Take
me
to
summer
side
誘うようにデッキへと飛んだね
Du
bist
wie
einladend
auf
das
Deck
gesprungen.
Night
of
summer
side
Night
of
summer
side
背中そらし
誰のものにもね
ならないわよって
Du
beugtest
dich
zurück
und
sagtest:
"Ich
gehöre
niemandem."
キスしたね
Dann
küssten
wir
uns.
急がないと夏が終りそうだよって
Ich
sagte:
"Wir
müssen
uns
beeilen,
sonst
ist
der
Sommer
vorbei",
mit
einem
unbekannten
Gesichtsausdruck.
知らない顔で口説くよ
Mit
verführerischer
Stimme
flirte
ich
mit
dir.
Take
me
to
summer
side
Take
me
to
summer
side
淋しさより口づけが欲しいと
Du
sagtest,
du
willst
lieber
Küsse
als
Einsamkeit.
Night
of
summer
side
Night
of
summer
side
振り返った
君の眼差しは
大人だったね
Dein
Blick,
als
du
dich
umdrehtest,
war
der
einer
erwachsenen
Frau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masao Urino, Nobody
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.