Текст и перевод песни 汪蘇瀧 - 如果時光倒流 (《最佳前男友》片尾曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果時光倒流 (《最佳前男友》片尾曲)
Если бы время могло повернуть вспять (Финальная песня сериала "Лучший бывший")
走了很遠才回過頭
Ушел
так
далеко,
прежде
чем
оглянулся
назад,
身處冰冷的寒流
Оказался
в
ледяном
потоке,
再没有你牽我的手
Больше
нет
твоей
руки
в
моей,
不願一切對我挽留
Не
хочу,
чтобы
всё
это
меня
удерживало.
我一個人要怎麼走
Как
мне
идти
одному,
在没有你的路口
На
перекрестке
без
тебя?
孤單时候誰在身后
Кто
позади
меня,
когда
мне
одиноко?
幸福向左還是向右
Счастье
налево
или
направо?
如果時光可以倒流
Если
бы
время
могло
повернуть
вспять,
你是否為我放棄所有
Отказалась
бы
ты
ради
меня
от
всего,
然後幸福快樂一起颤抖
И
мы
бы
вместе
дрожали
от
счастья,
交換溫柔
Обмениваясь
нежностью?
我可以忘記了所有
Я
могу
забыть
всё,
但只要記住你的雙眸
Но
только
запомню
твои
глаза,
記得你右手那種溫柔
Запомню
нежность
твоей
правой
руки,
是因為我直到永久
Потому
что
это
я
— навечно.
我一個人要怎麼走
Как
мне
идти
одному,
在没有你的路口
На
перекрестке
без
тебя?
孤單时候誰在身後
Кто
позади
меня,
когда
мне
одиноко?
幸福向左還是向右
Счастье
налево
или
направо?
如果時光可以倒流
Если
бы
время
могло
повернуть
вспять,
你是否為我放棄所有
Отказалась
бы
ты
ради
меня
от
всего,
然後幸福快樂一起颤抖
И
мы
бы
вместе
дрожали
от
счастья,
交換溫柔
Обмениваясь
нежностью?
我可以忘記了所有
Я
могу
забыть
всё,
但只要記住你的雙眸
Но
только
запомню
твои
глаза,
記得你右手那種溫柔
Запомню
нежность
твоей
правой
руки,
是因為我直到永久
Потому
что
это
я
— навечно.
如果時光可以倒流
Если
бы
время
могло
повернуть
вспять,
你是否為我放棄所有
Отказалась
бы
ты
ради
меня
от
всего,
然後幸福快樂一起颤抖
И
мы
бы
вместе
дрожали
от
счастья,
交換溫柔
Обмениваясь
нежностью?
我可以忘記了所有
Я
могу
забыть
всё,
但只要記住你的雙眸
Но
только
запомню
твои
глаза,
記得你右手那種溫柔
Запомню
нежность
твоей
правой
руки,
是因為我直到永久
Потому
что
это
я
— навечно.
是因為我直到永久
Потому
что
это
я
— навечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.