Текст и перевод песни 汪蘇瀧 - 忽而今夏 (電視劇《忽而今夏》同名主題曲)
忽而今夏 (電視劇《忽而今夏》同名主題曲)
Suddenly This Summer (The title theme song of the TV series "Suddenly This Summer")
還有些忘不掉的
There
are
some
things
I
can't
forget
你說那就記得吧
You
said
then
remember
them
不放下也許是最好的放下
Perhaps
not
letting
go
is
the
best
way
to
let
go
曾經給過的牽掛
The
concern
I
once
gave
you
你說還依然牽掛
You
said
you
are
still
concerned
只不過
已不需要回答
It's
just
that
you
don't
need
an
answer
anymore
來回爭吵過多少啊
How
many
times
have
we
argued
back
and
forth?
反複試探了多久啦
How
long
have
we
tested
repeatedly?
你說何必浪費
最寶貴的年華
You
said
why
waste
the
most
precious
years?
有些緣分是註定的
Some
fates
are
destined
怎麼努力也沒辦法
No
matter
how
hard
you
try,
it's
impossible
小樹發過芽
也未必能開花
A
sapling
may
sprout,
but
it
may
not
necessarily
bloom
可是你還記得嗎
那年盛夏
But
do
you
still
remember
that盛夏summer?
那個傻瓜
說的傻話
That
fool,
the
foolish
words
I
said
陪著你回家
陪著你長大
Accompanying
you
home,
watching
you
grow
up
每天都記得打電話
Remembering
to
call
you
every
day
可是你還記得嗎
那道晚霞
But
do
you
still
remember
that
sunset?
最後一次
送你回家
The
last
time,
I
sent
you
home
我沒有講話
因為怕眼淚
落下
I
didn't
speak,
for
I
feared
tears
would
fall
還有些忘不掉的
There
are
some
things
I
can't
forget
你說那就記得吧
You
said
then
remember
them
不放下
也許是最好的放下
Perhaps
not
letting
go
is
the
best
way
to
let
go
曾經給過的牽掛
The
concern
I
once
gave
you
你說還依然牽掛
You
said
you
are
still
concerned
只不過
已不需要回答
It's
just
that
you
don't
need
an
answer
anymore
來回爭吵過多少啊
How
many
times
have
we
argued
back
and
forth?
反複試探了多久啦
How
long
have
we
tested
repeatedly?
你說何必浪費
最寶貴的年華
You
said
why
waste
the
most
precious
years?
有些緣分是註定的
Some
fates
are
destined
怎麼努力也沒辦法
No
matter
how
hard
you
try,
it's
impossible
小樹發過芽
也未必能開花
A
sapling
may
sprout,
but
it
may
not
necessarily
bloom
可是你還記得嗎
那年盛夏
But
do
you
still
remember
that盛夏summer?
那個傻瓜
說的傻話
That
fool,
the
foolish
words
I
said
陪著你回家
陪著你長大
Accompanying
you
home,
watching
you
grow
up
每天都記得打電話
Remembering
to
call
you
every
day
可是你還記得嗎
那道晚霞
But
do
you
still
remember
that
sunset?
最後一次
送你回家
The
last
time,
I
sent
you
home
我沒有講話
因為怕眼淚
落下
I
didn't
speak,
for
I
feared
tears
would
fall
可是你還記得嗎
那年盛夏
But
do
you
still
remember
that盛夏summer?
那個傻瓜
說的傻話
That
fool,
the
foolish
words
I
said
陪著你回家
陪著你長大
Accompanying
you
home,
watching
you
grow
up
每天都記得打電話
Remembering
to
call
you
every
day
可是你還記得嗎
那道晚霞
But
do
you
still
remember
that
sunset?
最後一次
送你回家
The
last
time,
I
sent
you
home
我沒有講話
因為怕眼淚
落下
I
didn't
speak,
for
I
feared
tears
would
fall
我沒有講話
因為怕眼淚
落下
I
didn't
speak,
for
I
feared
tears
would
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 汪苏泷
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.