汪佩蓉 - 有心唱情歌(曲折版Mix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 汪佩蓉 - 有心唱情歌(曲折版Mix)




有心唱情歌(曲折版Mix)
Having the Heart to Sing Love Songs (Zigzag Version Mix)
汪佩蓉
Wang Peirong
有心唱情歌(曲折版 Mix)
Having the Heart to Sing Love Songs (Zigzag Version Mix)
誰讓我們感覺良好的陶醉 變成了旁觀者的說嘴
Who lets our pleasantly intoxicating feelings become the talk of the bystanders
一種不太優美的體會
A somewhat unrefined experience
可以怪罪我們任性的笨嘴 只學會隨心所欲的催毁
We can blame our willful, foolish words that only learned how to wreak havoc willfully
抛下了成雙成對的智慧
Tossing aside the wisdom of being a compatible pair
什麼巧合讓乘客和旅客 過路客 那麼有心唱情歌
What coincidence made the passenger, the traveler, and the transient have the heart to sing love songs?
唱出放逐的束手無策 那麼貪圖愛情的美色
Singing about the helplessness of banishment, craving the beauty of love
什麼捨得 才懂得多火熱 多苦澀 全是有心的情歌
What kind of sacrificing lets us understand how passionate, how heart-wrenching love can be? All these are love songs that come from the heart
唱的直接讓傷口癒合 唱的曲折讓悲傷慢慢的褪色
Singing them directly heals the wound, singing them in a roundabout way gradually lessens the sadness
可能愛情是種疲憊的輪迴 可笑的怎麼都學不會
Perhaps love is a tedious cycle. It's ridiculous how I can't learn how to do it
某個夜裡伴隨著後悔
On some night, it comes with regrets
來來回回就在失控中枯萎 擺不平天經地義的心碎
Going back and forth, I wither away in this uncontrollability. I can't handle this logical, natural heartbreak
找不回你愛我愛的原味
I can't get back the original flavor of your love for me
什麼巧合 讓乘客和旅客 過路客 那麼有心唱情歌
What coincidence made the passenger, the traveler, and the transient have the heart to sing love songs?
唱的那麼的戀戀不捨 那麼沉醉愛情的角色
Singing in a way that's so emotionally attached, a role so intoxicated by love
什麼捨得 才懂得多難得 才曉得 全是有心的情歌
What kind of sacrificing lets us understand how valuable and difficult it is? We finally understand that these are all love songs that come from the heart
唱的直接讓眼眶濕熱 唱的曲折讓心痛慢慢的溫和
Singing them directly makes my eyes get wet, singing them in a roundabout way gradually softens the heartache
什麼巧合讓乘客和旅客 過路客 那麼有心唱情歌
What coincidence made the passenger, the traveler, and the transient have the heart to sing love songs?
唱出放逐的束手無策 那麼貪圖愛情的美色
Singing about the helplessness of banishment, craving the beauty of love
什麼捨得 才懂得多火熱 多苦澀 全是有心的情歌
What kind of sacrificing lets us understand how passionate, how heart-wrenching love can be? All these are love songs that come from the heart
唱的直接讓傷口癒合 唱的曲折讓悲傷慢慢的褪色
Singing them directly heals the wound, singing them in a roundabout way gradually lessens the sadness






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.