汪佩蓉 - 有心唱情歌(直接版Mix) - перевод текста песни на немецкий

有心唱情歌(直接版Mix) - 汪佩蓉перевод на немецкий




有心唱情歌(直接版Mix)
Ein gefühlvolles Liebeslied singen (Direkte Version Mix)
誰讓我們感覺良好的陶醉 變成了旁觀者的說嘴
Wer ließ uns in guter Stimmung schwelgen und wurde zum Gerede der Zuschauer?
一種不太優美的體會
Eine nicht sehr schöne Erfahrung.
可以怪罪我們任性的笨嘴 只學會隨心所欲的催毁
Man kann unseren eigensinnigen, dummen Mündern die Schuld geben, die nur gelernt haben, nach Lust und Laune zu zerstören.
抛下了成雙成對的智慧
Sie haben die Weisheit des Zusammenseins aufgegeben.
什麼巧合讓乘客和旅客 過路客 那麼有心唱情歌
Welcher Zufall lässt Passagiere und Reisende, Durchreisende, so gefühlvoll Liebeslieder singen?
唱出放逐的束手無策 那麼貪圖愛情的美色
Sie singen von der Hilflosigkeit der Verbannung, so sehr nach der Schönheit der Liebe gierend.
什麼捨得 才懂得多火熱 多苦澀 全是有心的情歌
Was bedeutet es, loszulassen? Erst dann versteht man, wie heiß, wie bitter, alles sind gefühlvolle Liebeslieder.
唱的直接讓傷口癒合 唱的曲折讓悲傷慢慢的褪色
Direkt gesungen, lassen sie Wunden heilen, gewunden gesungen, lassen sie die Trauer langsam verblassen.
可能愛情是種疲憊的輪迴 可笑的怎麼都學不會
Vielleicht ist Liebe eine Art müder Kreislauf, doch das Lächerliche daran ist, dass man es nie lernt.
某個夜裡伴隨著後悔
In mancher Nacht, begleitet von Reue,
來來回回就在失控中枯萎 擺不平天經地義的心碎
hin und her, in der Hilflosigkeit verdorrend. Das herzzerreißende, selbstverständliche Leid lässt sich nicht glätten.
找不回你愛我愛的原味
Ich finde den ursprünglichen Geschmack deiner Liebe zu mir nicht wieder.
什麼巧合 讓乘客和旅客 過路客 那麼有心唱情歌
Welcher Zufall lässt Passagiere und Reisende, Durchreisende, so gefühlvoll Liebeslieder singen?
唱的那麼的戀戀不捨 那麼沉醉愛情的角色
Sie singen so wehmütig, so berauscht von der Rolle der Liebe.
什麼捨得 才懂得多難得 才曉得 全是有心的情歌
Was bedeutet es, loszulassen? Erst dann versteht man, wie selten, wie kostbar, alles sind gefühlvolle Liebeslieder.
唱的直接讓眼眶濕熱 唱的曲折讓心痛慢慢的溫和
Direkt gesungen, werden die Augen feucht, gewunden gesungen, wird der Herzschmerz langsam gelindert.
什麼巧合讓乘客和旅客 過路客 那麼有心唱情歌
Welcher Zufall lässt Passagiere und Reisende, Durchreisende, so gefühlvoll Liebeslieder singen?
唱出放逐的束手無策 那麼貪圖愛情的美色
Sie singen von der Hilflosigkeit der Verbannung, so sehr nach der Schönheit der Liebe gierend.
什麼捨得 才懂得多火熱 多苦澀 全是有心的情歌
Was bedeutet es, loszulassen? Erst dann versteht man, wie heiß, wie bitter, alles sind gefühlvolle Liebeslieder.
唱的直接讓傷口癒合 唱的曲折讓悲傷慢慢的褪色
Direkt gesungen, lassen sie Wunden heilen, gewunden gesungen, lassen sie die Trauer langsam verblassen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.