枝芽 - 汪定中перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怎麼常常覺得心裡有一些荒涼
Warum
fühle
ich
mich
oft
innerlich
etwas
trostlos?
怎麼常常找不到方向
Warum
finde
ich
oft
keine
Richtung?
看著鏡子裡面那張熟悉的臉龐
Schaue
in
den
Spiegel
auf
das
vertraute
Gesicht,
好像有什麼事想跟我講
es
scheint
mir
etwas
sagen
zu
wollen.
想追夢卻又太忙
Möchte
Träume
jagen,
bin
aber
zu
beschäftigt.
想改變卻又倔強
Möchte
mich
ändern,
bin
aber
zu
stur.
想拋下軀殼與現實的捆綁
Möchte
die
Hülle
und
die
Fesseln
der
Realität
abwerfen.
春天的枝芽
等著長大
Der
Frühlingsspross
wartet
darauf,
zu
wachsen.
望著遠方
等著遠航
Blickt
in
die
Ferne,
wartet
auf
die
weite
Reise.
小時候
總是羨慕大人世界
完美又無瑕
Als
Kind
beneidete
ich
stets
die
Erwachsenenwelt,
perfekt
und
makellos.
但說真的我還不想放下
Aber
ehrlich
gesagt,
will
ich
noch
nicht
loslassen.
放下曾經的我
迎接盛夏
Mein
vergangenes
Ich
loslassen,
den
Hochsommer
begrüßen.
雨後的天空總會迎來彩虹的光芒
Der
Himmel
nach
dem
Regen
bringt
immer
das
Leuchten
des
Regenbogens.
我終於學會接受過往
Ich
habe
endlich
gelernt,
die
Vergangenheit
zu
akzeptieren.
在成長這杯苦澀的咖啡裡加糖
In
diese
bittere
Tasse
Kaffee
des
Erwachsenwerdens
Zucker
hinzufügen.
勇敢堅強是我的信仰
Mutig
und
stark
zu
sein,
ist
mein
Glaube.
想追夢就要去闖
Willst
du
Träume
jagen,
musst
du
dich
hinauswagen.
想改變就不怕傷
Willst
du
dich
ändern,
fürchte
keine
Verletzung.
讓陽光盡情的撒在你身上
Lass
die
Sonne
ungehindert
auf
dich
scheinen.
春天的枝芽
等著長大
Der
Frühlingsspross
wartet
darauf,
zu
wachsen.
望著遠方
等著遠航
Blickt
in
die
Ferne,
wartet
auf
die
weite
Reise.
小時候
總是羨慕大人世界
完美又無瑕
Als
Kind
beneidete
ich
stets
die
Erwachsenenwelt,
perfekt
und
makellos.
但現在我終於學會放下
Aber
jetzt
habe
ich
endlich
gelernt
loszulassen.
放下曾經的我
不再害怕
Mein
vergangenes
Ich
loslassen,
keine
Angst
mehr
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
枝芽
дата релиза
10-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.