汪峰 - 存在 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 汪峰 - 存在




存在
Existence
透过黄昏时懵懂的雾霭
Through the hazy twilight I embark
我踏上南去空寂的列车
A solitary train yearning for the south
凝望着身后渐远的家乡
As the image of my fading hometown blurs
泪水不自觉地涌出眼眶
Tears well up in my eyes, I can no longer hold them back
我想告别不堪回首破碎的过去
I bid farewell to the past, its pain I can no longer endure
告别满身的纠结和沉迷
Freeing myself from the chains of doubt and addiction
在那万里之外辽阔寂寞的远方
Far away, in the vast and desolate wilderness
是我抛弃的上千个黎明
Lies the thousand dawns I've abandoned
我听到暗夜凄风的低语
Whispers of the mournful wind reach my ears
看到灵魂的城墙在坍塌
As the walls of my soul crumble before my eyes
感到脚下的大地在颤抖
The earth beneath my feet trembles
上千个黎明隐没在天堂
A thousand dawns fade into the heavens
我要告别不堪回首疼痛的往事
I bid farewell to the past, its anguish I can no longer bear
告别满心的空虚和悔恨
Freeing myself from the emptiness and regret
在那万里之外永恒孤独的远方
Far away, in the eternal solitude
是我抛弃的上千个黎明
Lies the thousand dawns I've abandoned
现在发生的一切永远将成为过去
All that has transpired shall become a memory
璀璨的明天也只是印记
The brilliance of tomorrow, a mere imprint
在那万里之外灿烂迷惘的远方
Far away, in the distant and mystifying wilderness
是我抛弃的上千个黎明
Lies the thousand dawns I've abandoned
上千个黎明
A thousand dawns
上千个黎明
A thousand dawns





Авторы: 汪 峰, Wang Feng, 汪 峰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.