Текст и перевод песни 汪峰 - 春天里(LIVE)
春天里(LIVE)
Spring Time (LIVE)
還記得許多年前的春天
Do
you
remember
many
years
ago
in
the
spring
那時的我還沒剪去長髮
When
I
had
not
yet
cut
my
long
hair
沒有信用卡也沒
有
她
No
credit
card
and
no
she
沒有24小時熱水的家
No
hot
water
in
the
24
hour
home
可當初的我是那麼快樂
But,
at
the
time,
I
was
so
happy
雖然只有一把破木吉他
Although,
I
only
had
a
broken
acoustic
guitar
在街上在橋下在田野中
On
the
streets,
under
bridges,
in
the
fields
唱著那無人問津的歌謠
Singing
that
unheeded
song
如果有一天
我老無所依
If
one
day
I
become
old
and
helpless
請把我留在
在那時光裡
Please
leave
me
in
that
time
如果有一天
我悄然離去
If
one
day
I
quietly
leave
請把我埋在
這春天裡
Please
bury
me
in
this
spring
還記得那些寂寞的春天
Do
you
remember
that
lonely
spring
那時的我還沒茂起鬍鬚
When
I
yet
to
grow
a
beard
沒有情人節也沒有
禮物
No
Valentine's
Day
and
no
gifts
沒有
我那
可愛的小公主
No
my
dear
little
princess
可我覺得一切沒那麼糟
But,
I
find
that
everything
is
not
as
bad
雖然我只有對愛的幻想
Although,
I
only
have
illusions
of
love
在清晨在夜晚在
風中
At
dawn,
in
the
night,
in
the
wind
唱著那無人問津的歌謠
Singing
that
unheeded
song
也許有一天
我老無所依
Maybe
one
day
I
will
become
old
and
helpless
請把我留在
在那時光裡
Please
leave
me
in
that
time
如果有一天
我悄然離去
If
one
day
I
quietly
leave
請把我埋在
在這春天裡(春天裡)
Please
bury
me
in
this
spring
(in
this
spring)
凝視著此刻爛漫的春天
Staring
at
the
splendor
of
spring
依然像那時溫暖的模樣
Still
as
heartwarming
as
that
time
我剪去長髮留起了鬍鬚
I
cut
my
long
hair
and
grew
a
beard
曾經的苦痛都隨風而去
All
the
pain
has
gone
with
the
wind
可我感覺卻是那麼悲傷
But,
I
feel
so
sad
歲月留給我更深的迷惘
Time
has
left
me
with
deeper
confusion
在這陽光明媚的春天裡
In
this
sunny
spring
我的眼淚忍不住的流淌
My
tears
can't
stop
flowing
也許有一天
我老無所依
Maybe
one
day
I
will
become
old
and
helpless
請把我留在
在那時光裡
Please
leave
me
in
that
time
如果有一天
我悄然離去
If
one
day
I
quietly
leave
請把我埋在
在這春天裡
Please
bury
me
in
this
spring
如果有一天
我老無所依
If
one
day
I
become
old
and
helpless
請把我留在
在這春天裡
Please
leave
me
in
this
spring
如果有一天
我悄然離去
If
one
day
I
quietly
leave
請把我埋在
在這春天裡(春天裡)
Please
bury
me
in
this
spring
(in
this
spring)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.