Текст и перевод песни 汪峰 - 飞得更高
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生命就像
一条大河
Жизнь
как
река.
时而宁静
时而疯狂
Время
от
времени
спокойствие,
время
от
времени
безумие.
现实就像
一把枷锁
Реальность
похожа
на
цепочку.
把我捆住
无法挣脱
Привязать
меня
нельзя.
这谜一样的生活锋利如刀
Эта
тайна
такая
же
острая,
как
нож.
一次次将我重伤
Раз
за
разом
меня
сильно
ранили.
我知道我要的那种幸福
Я
знаю,
какое
счастье
я
хочу.
就在那片更高的天空
Это
было
выше
неба.
我要飞得更高
Я
хочу
летать
выше.
狂风一样舞蹈
挣脱怀抱
Ветер,
как
танец,
вырвался
из
объятий.
我要飞得更高飞得更高
Я
хочу
летать
выше
и
выше.
翅膀卷起风暴
心生呼啸
Крылья
закатаны,
гроза
сердито
свистит.
一直在飞
一直在找
Летала,
искала.
可我发现
无法找到
Но
я
не
могу
найти
его.
若真想要
是一次解放
Если
вы
действительно
хотите,
это
освобождение.
要先剪碎
这诱惑的网
Сначала
вырежьте
эту
сеть
приманки.
我要的一种生命更灿烂
Я
хочу,
чтобы
жизнь
была
ярче.
我要的一片天空更蔚蓝
Я
хочу,
чтобы
небо
было
более
голубым.
我知道我要的那种幸福
Я
знаю,
какое
счастье
я
хочу.
就在那片更高的天空
Это
было
выше
неба.
我要飞得更高飞得更高
Я
хочу
летать
выше
и
выше.
狂风一样舞蹈
挣脱怀抱
Ветер,
как
танец,
вырвался
из
объятий.
我要飞得更高飞得更高
Я
хочу
летать
выше
и
выше.
翅膀卷起风暴
心生呼啸
Крылья
закатаны,
гроза
сердито
свистит.
我要飞得更高飞得更高
Я
хочу
летать
выше
и
выше.
狂风一样舞蹈
挣脱怀抱
Ветер,
как
танец,
вырвался
из
объятий.
我要飞得更高飞得更高
Я
хочу
летать
выше
и
выше.
狂风一样舞蹈
挣脱怀抱
Ветер,
как
танец,
вырвался
из
объятий.
我要飞得更高飞得更高
Я
хочу
летать
выше
и
выше.
翅膀卷起风暴
心生呼啸
Крылья
закатаны,
гроза
сердито
свистит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
笑着哭
дата релиза
05-05-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.