汪峰 - 高地 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 汪峰 - 高地




高地
Высокогорье
穿過那些憂鬱的小巷我來到你的果園
Сквозь мрачные переулки я пришел в твой сад,
些許馬耳他香薰的味道讓人魂不附體
Легкий аромат мальтийского ладана пьянит.
夕陽下的你看上去就好似燃燒的海倫
В лучах заката ты прекрасна, словно Елена в огне.
我喘息著幻想著混亂著如此不知所措
Задыхаясь, мечтая, в смятении теряюсь я.
來吧 姑娘
Иди же, милая,
一起來吧
Пойдем со мной,
不要浪費這美妙的時光
Не будем тратить эти волшебные мгновения.
震撼我吧
Потряси меня,
達到高地
Достигнем высокогорья,
讓我們的頂點充滿喜悅
Пусть наша вершина наполнится радостью.
比起那些政客的謊言我們要聖潔得多
Мы гораздо чище, чем лживые политики,
至少我們在用瘋狂淡忘著往昔的蹉跎
По крайней мере, в безумии забываем мы прошлые ошибки.
請將玫瑰撒向波斯花燈般絢爛的往事
Разбросай розы на воспоминания, яркие, как персидские фонари,
用你那芬芳的乳房將我在公路旁埋葬
И своей душистой грудью похорони меня у дороги.
來吧 姑娘
Иди же, милая,
一起來吧
Пойдем со мной,
不要荒涼這閃亮的歲月
Не дадим этим блистательным годам стать пустыней.
搖動我吧
Встряхни меня,
奔向高地
Устремимся к высокогорью,
讓我們的涅磐充滿寬容
Пусть наше перерождение наполнится всепрощением.
給我一個吻
Дай мне один поцелуй,
我可以毀掉一座家園
И я разрушу целый мир.
給我一滴淚.
Дай мне одну слезу,
我能夠拋棄整個世界
И я откажусь от всей вселенной.
愛我到明天.
Люби меня до завтра,
你知道我已生無所依
Ты знаешь, я ни на что не годен.
帶我去風中.
Забери меня на ветер,
乘著風我將感恩而去
На крыльях ветра я с благодарностью уйду.
來吧 姑娘
Иди же, милая,
一起來吧
Пойдем со мной,
不要浪費這美妙的時光
Не будем тратить эти волшебные мгновения.
震撼我吧
Потряси меня,
達到高地
Достигнем высокогорья,
讓我們的頂點充滿喜悅
Пусть наша вершина наполнится радостью.
來吧 姑娘
Иди же, милая,
一起來吧
Пойдем со мной,
不要荒涼這閃亮的歲月
Не дадим этим блистательным годам стать пустыней.
搖動我吧
Встряхни меня,
奔向高地
Устремимся к высокогорью,
讓我們的涅磐充滿寬容
Пусть наше перерождение наполнится всепрощением.





Авторы: 汪峰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.