汪明荃 - 伴侶 (鄭少秋合唱) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 汪明荃 - 伴侶 (鄭少秋合唱)




伴侶 (鄭少秋合唱)
Companion (Duet with Cheng Shao Qiu)
女:痴心爱侣又相逢
Lady: My beloved companion, we meet again
男:爱侣心意互相通
Gentleman: My beloved, our hearts are connected
女:自见哥哥永在我心中
Lady: Since I saw my brother, he has always been in my heart
男:别妹妹又相见,解我恨怨重重
Gentleman: My sister, we meet again, and my resentment and hatred have been resolved
喜得再叙情缘梦
I am overjoyed to renew our romantic dream
女:痴心爱侣又相逢
Lady: My beloved companion, we meet again
男:爱意倾诉在不言中
Gentleman: Our love is unspoken, yet it is expressed
女:共你手相牵,满面带春风
Lady: Hand in hand with you, my face beams with joy
痴心爱侣又相逢,爱意倾诉在不言中
My beloved companion, we meet again, our love is unspoken, yet it is expressed
共你收相牵,满面带春风
Hand in hand with you, my face beams with joy
好似绿草舞春风
Like green grass dancing in the spring breeze
男:妹似芳草
Gentleman: My sister is like sweet grass
女:哥似春风,但愿望春风温暖人赞颂
Lady: My brother is like the spring breeze, and I hope the spring breeze will bring warmth and praise
春风带来甜美梦
The spring breeze brings sweet dreams
男:愿妹莫负哥
Gentleman: May my sister not betray her brother
女:愿哥庇护妹
Lady: May my brother protect his sister
合:妹哥情义重,渡好梦
Together: Our brother and sister's bond is strong, may our dreams come true






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.