汪明荃 - 四季情 - перевод текста песни на немецкий

四季情 - 汪明荃перевод на немецкий




四季情
Die Liebe der vier Jahreszeiten
《四季情》主题曲
Titellied von "Die Liebe der vier Jahreszeiten"
共对是喜 分开倒也不悲哀
Zusammen sein ist Freude, getrennt sein ist auch nicht traurig.
无恨无怨 先可以爱
Nur ohne Hass und Groll kann Liebe sein.
未似落花 离别了春风
Nicht wie fallende Blüten, die den Frühlingswind verlassen,
心里面充满着恨与哀
mit Herzen voller Hass und Trauer.
聚也是喜 分开应也不悲哀
Auch das Treffen ist Freude, die Trennung sollte kein Kummer sein.
缘尽缘至 不必强爱
Schicksal endet, Schicksal beginnt, man muss Liebe nicht erzwingen.
遇到尽欢 离别也安心
Genieße die Begegnung voll und ganz, sei auch beim Abschied gelassen.
知道是春到日花必开
Wissend, dass die Blumen blühen werden, wenn der Frühling kommt.
我不苦苦守候春风
Ich warte nicht sehnsüchtig auf den Frühlingswind.
没有痴痴为你待
Ich warte nicht närrisch auf dich.
在我深心内 明白四季情
Tief in meinem Herzen verstehe ich die Liebe der vier Jahreszeiten,
有各种美存在
dass es allerlei Schönheit gibt.
做到自己 天天都有心花开
Wenn ich ich selbst bin, blüht mein Herz jeden Tag.
无论何季 都充满爱
Ganz gleich welche Jahreszeit, sie ist voller Liebe.
就算白雪 还是满天飞
Auch wenn weißer Schnee vom Himmel fällt,
心里面温暖亦 永远在
ist die Wärme in meinem Herzen doch immer da.
我不苦苦守候春风
Ich warte nicht sehnsüchtig auf den Frühlingswind.
没有痴痴为你待
Ich warte nicht närrisch auf dich.
在我深心内 明白四季情
Tief in meinem Herzen verstehe ich die Liebe der vier Jahreszeiten,
有各种美存在
dass es allerlei Schönheit gibt.
做到自己 天天都有心花开
Wenn ich ich selbst bin, blüht mein Herz jeden Tag.
无论何季 都充满爱
Ganz gleich welche Jahreszeit, sie ist voller Liebe.
就算白雪 还是满天飞
Auch wenn weißer Schnee vom Himmel fällt,
心里面温暖亦 永远在
ist die Wärme in meinem Herzen doch immer da.
就算白雪 还是满天飞
Auch wenn weißer Schnee vom Himmel fällt,
心里面温暖亦 永远在
ist die Wärme in meinem Herzen doch immer da.





Авторы: James Wong, 顧嘉煇


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.