汪明荃 - 熱咖啡 - перевод текста песни на немецкий

熱咖啡 - 汪明荃перевод на немецкий




熱咖啡
Heißer Kaffee
話正多 合我心 為您煮咖啡
Viel zu erzählen, ganz nach meinem Sinn, ich koche Kaffee für dich.
味帶香 又帶甘 是那黑咖啡
Duftet aromatisch, schmeckt bittersüß, das ist der schwarze Kaffee.
密密斟 像咖啡 願意斟到瀉
Ständig nachschenken, wie beim Kaffee, ich schenke gerne nach, bis es überläuft.
用美酒 伴咖啡 又會興奮些
Mit gutem Wein zum Kaffee wird es noch aufregender.
一杯飲過再一杯 好傾未嫌夜
Eine Tasse nach der anderen, gute Gespräche, die späte Stunde macht nichts.
為你煮 熱咖啡 份外輕快些
Für dich heißen Kaffee kochen, das fühlt sich besonders beschwingt an.
同你傾 同你飲 密密斟咖啡
Mit dir plaudern, mit dir trinken, ständig Kaffee nachschenken.
願愛心 像咖啡 在你心滿瀉
Möge mein Herz, wie Kaffee, in deinem Herzen überfließen.
是這杯 熱咖啡 令我聲更嗲
Es ist diese Tasse heißer Kaffee, die meine Stimme sanfter macht.
知己相見最好傾 深宵未嫌夜
Gute Freunde treffen sich am besten zum Reden, die tiefe Nacht stört nicht.
光陰 催促 可否走得慢些
Die Zeit drängt, kann sie bitte langsamer vergehen?
光陰 等等 好知己不願扯
Zeit, warte, gute Freunde wollen sich nicht trennen.
請休 催促 不必多講或者
Bitte dränge nicht, sag nichts weiter.
談又笑 聲音俏 甜又美 煙輕繞
Plaudern und lachen, die Stimme ist charmant, süß und schön, Rauch steigt sanft empor.
知己 共進咖啡
Gute Freunde genießen gemeinsam Kaffee.
話正多 合我心 為您煮咖啡
Viel zu erzählen, ganz nach meinem Sinn, ich koche Kaffee für dich.
味帶香 又帶甘 是那黑咖啡
Duftet aromatisch, schmeckt bittersüß, das ist der schwarze Kaffee.
密密斟 像咖啡 願意斟到瀉
Ständig nachschenken, wie beim Kaffee, ich schenke gerne nach, bis es überläuft.
用美酒 伴咖啡 又會興奮些
Mit gutem Wein zum Kaffee wird es noch aufregender.
一杯飲過再一杯 好傾未嫌夜
Eine Tasse nach der anderen, gute Gespräche, die späte Stunde macht nichts.
為你煮 熱咖啡 份外輕快些
Für dich heißen Kaffee kochen, das fühlt sich besonders beschwingt an.
同你傾 同你飲 密密斟咖啡
Mit dir plaudern, mit dir trinken, ständig Kaffee nachschenken.
願愛心 像咖啡 在你心滿瀉
Möge mein Herz, wie Kaffee, in deinem Herzen überfließen.
是這杯 熱咖啡 令我聲更嗲
Es ist diese Tasse heißer Kaffee, die meine Stimme sanfter macht.
知己相見最好傾 深宵未嫌夜
Gute Freunde treffen sich am besten zum Reden, die tiefe Nacht stört nicht.
光陰 催促 可否走得慢些
Die Zeit drängt, kann sie bitte langsamer vergehen?
光陰 等等 好知己不願扯
Zeit, warte, gute Freunde wollen sich nicht trennen.
請休 催促 不必多講或者
Bitte dränge nicht, sag nichts weiter.
談又笑 聲音俏 甜又美 煙輕繞
Plaudern und lachen, die Stimme ist charmant, süß und schön, Rauch steigt sanft empor.
知己 共進咖啡
Gute Freunde genießen gemeinsam Kaffee.





Авторы: Cheng Kok Kong, 紀利男


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.