Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲名:红梅颂
Название
песни:
Ода
красной
сливе
寒梅开
风雪来
雪骨冰肌
好风采
Распустилась
зимняя
слива,
пришёл
снежный
шторм,
ледяные
кости,
снежная
кожа,
прекрасный
вид.
孤芳赏
高枝上遥望梅花多可爱
Любуюсь
одиноким
ароматом,
на
высокой
ветке,
вглядываюсь
вдаль,
как
же
прекрасна
слива!
寒梅开
风雪来
志清高
休攀采
Распустилась
зимняя
слива,
пришёл
снежный
шторм,
чистые
и
благородные
стремления,
не
рви
её.
雪正劲
花开盛
遥望梅花倾心爱
Снег
сильный,
цветы
в
полном
цвету,
вглядываюсь
вдаль
в
цветущую
сливу,
влюбляюсь
в
неё.
寒梅开
风雪来
冷香飘多姿采
Распустилась
зимняя
слива,
пришёл
снежный
шторм,
холодный
аромат
развевается,
многообразие
красок.
采一枝
闺中伴
毋任梅花冰霜盖
Сорву
одну
ветку,
чтобы
составила
мне
компанию
в
комнате,
не
позволю
морозу
и
снегу
покрыть
сливу.
寒梅开
风雪来
志坚贞心不改
Распустилась
зимняя
слива,
пришёл
снежный
шторм,
твёрдая
и
стойкая,
сердце
не
изменится.
春不归
空等待
红梅花多感慨
Весна
не
возвращается,
напрасное
ожидание,
красная
слива
полна
чувств.
寒梅开
风雪来
雪骨冰肌
好风采
Распустилась
зимняя
слива,
пришёл
снежный
шторм,
ледяные
кости,
снежная
кожа,
прекрасный
вид.
孤芳赏
高枝上
遥望梅花多可爱
Любуюсь
одиноким
ароматом,
на
высокой
ветке,
вглядываюсь
вдаль,
как
же
прекрасна
слива!
寒梅开
风雪来
志清高
休攀采
Распустилась
зимняя
слива,
пришёл
снежный
шторм,
чистые
и
благородные
стремления,
не
рви
её.
雪正劲
花开盛
遥望梅花倾心爱
Снег
сильный,
цветы
в
полном
цвету,
вглядываюсь
вдаль
в
цветущую
сливу,
влюбляюсь
в
неё.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.