汪明荃 - 鴛鴦夢 - перевод текста песни на немецкий

鴛鴦夢 - 汪明荃перевод на немецкий




鴛鴦夢
Mandarinenten-Traum
鸳鸯梦,一朝醒,
Mandarinenten-Traum, an einem Morgen erwacht,
莫挽春归悲花落,
Halte nicht den Frühling auf, beklage nicht gefallene Blüten,
空枝蝶蜂冷清清,
Auf leeren Zweigen, Falter und Bienen, kalt und verlassen,
柔情万缕,哥心妹意,空教三生订,
Tausend Fäden zarter Gefühle, dein Herz, Liebster, mein Verlangen, ein Schwur für drei Leben, nun vergebens.
旧燕分飞哪堪再认。
Wie Schwalben einst, nun getrennt, wie ertrag' ich's, dies zu erkennen?
鸳鸯梦,一朝醒,
Mandarinenten-Traum, an einem Morgen erwacht,
恨怨苍天偏多作弄,我徒怨薄命。
Ich grolle dem Himmel, der so grausam spielt, beklage nur mein karges Los.
鸳鸯梦,一朝醒,
Mandarinenten-Traum, an einem Morgen erwacht,
恨怨哥哥甘心薄幸,
Ich grolle dir, Liebster, dass du so bereitwillig herzlos bist,
今宵香闺冷清清,
Heut' Nacht mein Kämmerlein, so kalt und leer,
言犹在耳,终生相爱,此心天可证,
Die Worte noch im Ohr, 'Liebe fürs Leben', der Himmel ist Zeuge für dies Herz,
多少温馨哪堪再认。
So viel Wärme einst, wie ertrag' ich's, mich zu erinnern?
鸳鸯梦,一朝醒,
Mandarinenten-Traum, an einem Morgen erwacht,
恨怨苍天偏多作弄,恶梦倍心惊。
Ich grolle dem Himmel, der so grausam spielt, der böse Traum schreckt nur mein Herz noch mehr.
鸳鸯梦,一朝醒,
Mandarinenten-Traum, an einem Morgen erwacht,
恨怨苍天偏多作弄,恶梦倍心惊。
Ich grolle dem Himmel, der so grausam spielt, der böse Traum schreckt nur mein Herz noch mehr.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.