汪苏泷 - 御龙镜中隐 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 汪苏泷 - 御龙镜中隐




御龙镜中隐
Hidden within the Dragon-Viewing Mirror
高台奏曲弦歌 静候东风吹过
I compose melodies on a high platform, quietly awaiting the east wind to blow through
一口浊酒入喉 淡看漫天的风火
I take a sip of wine, watching the raging winds and fires in the sky with indifference
世人功过堪不破 成就了谁的心魔
The merits and faults of the world can't be broken through, so who's fallen prey to their own inner demons?
欲望皆妄作 休想做茧缚我
Desires are all delusions, don't even think about trying to trap me in a cocoon
不羡御龙飞过 只恐记忆斑驳
I don't envy the dragons flying by, I'm only afraid that my memories will fade
良辰好景虚设 来世也不再记得
Fine weather and beautiful scenery are in vain, for in the next life, I won't remember them either
后世流传的传说 是否提起你和我
Will the legends passed down through generations mention you and me?
镜中人突然只剩下了一个
Suddenly, there is only one person left in the mirror
执着于君前一诺 不为功名拓
I am fixated on the promise I made before you, not for fame and fortune
谈笑樯橹破
Laughing and chatting, I break the watchtowers
谁却吹灭 命中的烛火
But who has extinguished the candle of my destiny?
御龙亦可从容过 命运的牵扯
Even riding a dragon, I can calmly overcome the entanglements of fate
缘蹉跎难洒脱
It's hard to let go of the missed opportunity
等你百年寂寞 多一世纠葛
Waiting for you in a century of loneliness, adding another lifetime of entanglement
不羡御龙飞过 只恐记忆斑驳
I don't envy the dragons flying by, I'm only afraid that my memories will fade
良辰好景虚设 擦肩也不再记得
Fine weather and beautiful scenery are in vain, even if we pass each other, I won't remember it
后世流传的传说 是否提起你和我
Will the legends passed down through generations mention you and me?
镜中人突然只剩下了一个
Suddenly, there is only one person left in the mirror
执着于君前一诺 不为功名拓
I am fixated on the promise I made before you, not for fame and fortune
谈笑樯橹破
Laughing and chatting, I break the watchtowers
谁却吹灭 命中的烛火
But who has extinguished the candle of my destiny?
御龙亦可从容过 命运的牵扯
Even riding a dragon, I can calmly overcome the entanglements of fate
缘蹉跎难洒脱
It's hard to let go of the missed opportunity
等你百年寂寞 多一世纠葛
Waiting for you in a century of loneliness, adding another lifetime of entanglement
执着于君前一诺 不为功名拓
I am fixated on the promise I made before you, not for fame and fortune
谈笑樯橹破
Laughing and chatting, I break the watchtowers
谁却吹灭 命中的烛火
But who has extinguished the candle of my destiny?
御龙亦可从容过 命运的牵扯
Even riding a dragon, I can calmly overcome the entanglements of fate
缘蹉跎难洒脱
It's hard to let go of the missed opportunity
等你百年寂寞 多一世纠葛
Waiting for you in a century of loneliness, adding another lifetime of entanglement






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.