汪苏泷 - 江湖有事 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 汪苏泷 - 江湖有事




江湖有事
There's trouble in the Jianghu
不知有多少人变作炮灰扬
I don't know how many people I've turned into cannon fodder
江湖有事埋葬在这个战场
There is a battle on in the Jianghu
我皱眉闻到了肮脏的欲望
I frown when I smell the dirty desire
又为传闻中的武功和宝藏
And it's again for the martial arts and the treasure
叹世人心中被欲字迷心
I sigh because the heart of the people are blinded by greed
恩怨情仇因果谁又算得清
恩怨情仇因果 who figured it all out
那些大人物为了一本秘籍
Those big people for the sake of a secret book
一念间就可压上众生的命
In a moment, they can pressure the lives of the masses
你说做人就要称王
You say to be a real man is to be a king
在那万人之上
To stand above ten thousand men
我说你该细细品尝
I said that you should carefully taste
她为你煲的汤
The soup she made for you
你有的胆量和衷肠
Your courage and love
该为她去绽放
You should let them bloom for her
别去为他人做衣裳
Don't make a dress for others
江湖事 梦一场
Jianghu affair a dream
我举步不惊虎牢关上
I walk on without fear at Hulao Pass
覆手望这贪婪的战场
Looking down on this scene of greed
崩飞一击至将军的帐
Shooting off an attack to reach the general's camp
然后扔掉手中那长枪
Then throwing away my spear
任你们去偷你们去拼抢
Letting you steal and fight for the scraps
我却只想回到她身旁
I only want to go back to her side
将俗世美景静静欣赏
To quietly enjoy the beauty of the mortal world
叹世人心中被欲字迷心
I sigh because the heart of the people are blinded by greed
恩怨情仇因果谁又算得清
恩怨情仇因果 who figured it all out
那些大人物为了一本秘籍
Those big people for the sake of a secret book
一念间就可压上众生的命
In a moment, they can pressure the lives of the masses
你说做人就要称王
You say to be a real man is to be a king
在那万人之上
To stand above ten thousand men
我说你该细细品尝
I said that you should carefully taste
她为你煲的汤
The soup she made for you
你有的胆量和衷肠
Your courage and love
该为她去绽放
You should let them bloom for her
别去为他人做衣裳
Don't make a dress for others
江湖事 梦一场
Jianghu affair a dream
你说做人就要称王
You say to be a real man is to be a king
在那万人之上
To stand above ten thousand men
我说你该细细品尝
I said that you should carefully taste
她为你煲的汤
The soup she made for you
你有的胆量和衷肠
Your courage and love
该为她去绽放
You should let them bloom for her
别去为他人做衣裳
Don't make a dress for others
江湖事 梦一场
Jianghu affair a dream






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.