Текст и перевод песни 汪苏泷 - 江湖有事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
江湖有事
There's trouble in the Jianghu
不知有多少人变作炮灰扬
I
don't
know
how
many
people
I've
turned
into
cannon
fodder
江湖有事埋葬在这个战场
There
is
a
battle
on
in
the
Jianghu
我皱眉闻到了肮脏的欲望
I
frown
when
I
smell
the
dirty
desire
又为传闻中的武功和宝藏
And
it's
again
for
the
martial
arts
and
the
treasure
叹世人心中被欲字迷心
I
sigh
because
the
heart
of
the
people
are
blinded
by
greed
恩怨情仇因果谁又算得清
恩怨情仇因果
who
figured
it
all
out
那些大人物为了一本秘籍
Those
big
people
for
the
sake
of
a
secret
book
一念间就可压上众生的命
In
a
moment,
they
can
pressure
the
lives
of
the
masses
你说做人就要称王
You
say
to
be
a
real
man
is
to
be
a
king
在那万人之上
To
stand
above
ten
thousand
men
我说你该细细品尝
I
said
that
you
should
carefully
taste
她为你煲的汤
The
soup
she
made
for
you
你有的胆量和衷肠
Your
courage
and
love
该为她去绽放
You
should
let
them
bloom
for
her
别去为他人做衣裳
Don't
make
a
dress
for
others
江湖事
梦一场
Jianghu
affair
a
dream
我举步不惊虎牢关上
I
walk
on
without
fear
at
Hulao
Pass
覆手望这贪婪的战场
Looking
down
on
this
scene
of
greed
崩飞一击至将军的帐
Shooting
off
an
attack
to
reach
the
general's
camp
然后扔掉手中那长枪
Then
throwing
away
my
spear
任你们去偷你们去拼抢
Letting
you
steal
and
fight
for
the
scraps
我却只想回到她身旁
I
only
want
to
go
back
to
her
side
将俗世美景静静欣赏
To
quietly
enjoy
the
beauty
of
the
mortal
world
叹世人心中被欲字迷心
I
sigh
because
the
heart
of
the
people
are
blinded
by
greed
恩怨情仇因果谁又算得清
恩怨情仇因果
who
figured
it
all
out
那些大人物为了一本秘籍
Those
big
people
for
the
sake
of
a
secret
book
一念间就可压上众生的命
In
a
moment,
they
can
pressure
the
lives
of
the
masses
你说做人就要称王
You
say
to
be
a
real
man
is
to
be
a
king
在那万人之上
To
stand
above
ten
thousand
men
我说你该细细品尝
I
said
that
you
should
carefully
taste
她为你煲的汤
The
soup
she
made
for
you
你有的胆量和衷肠
Your
courage
and
love
该为她去绽放
You
should
let
them
bloom
for
her
别去为他人做衣裳
Don't
make
a
dress
for
others
江湖事
梦一场
Jianghu
affair
a
dream
你说做人就要称王
You
say
to
be
a
real
man
is
to
be
a
king
在那万人之上
To
stand
above
ten
thousand
men
我说你该细细品尝
I
said
that
you
should
carefully
taste
她为你煲的汤
The
soup
she
made
for
you
你有的胆量和衷肠
Your
courage
and
love
该为她去绽放
You
should
let
them
bloom
for
her
别去为他人做衣裳
Don't
make
a
dress
for
others
江湖事
梦一场
Jianghu
affair
a
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.