沈以誠 - RECOGNIZE MEMORIES - перевод текста песни на английский

RECOGNIZE MEMORIES - 沈以誠перевод на английский




RECOGNIZE MEMORIES
RECOGNIZE MEMORIES
風吹風鈴 屋檐遮雨 泥土的香氣
The wind chimes blowing, the eaves shielding the rain, the scent of the earth
喚醒了誰的記憶
Awakened whose memories?
再次回想 還是可惜
Thinking back again, it's still a shame
巷弄太擁擠 那年那天 卻依然清晰
The alleyways so crowded, that year, that day, yet still so clear
妳盯著我的眼睛
You stared into my eyes
想說的話 其實我都 了然于心
The words you wanted to say, I understood them all
也許是太多差異
Perhaps too many differences
把我們分開了軌迹
Separated our paths
明明妳也不願屈服于理性
Even though you were unwilling to surrender to reason
再見最後壹面 與回憶相認
Seeing you one last time, recognizing the memories
腦海閃過每壹幀 直到妳轉身
Every frame flashing through my mind, until you turned away
忽略掉傷痕
Ignoring the scars
那我鼓足勇氣 告別這年輪
So I mustered up the courage to say goodbye to these passing years
偶爾再想起 心動清晰 模糊的是妳
Occasionally, when I think back, the fluttering in my heart is clear, it's you who's blurred
記憶中妳還是愛喝氣泡水
In my memory, you still love sparkling water
喜歡陽光的香味
Love the scent of sunshine
沒到壹點就算早睡
Anything before one o'clock is considered early to bed
討厭睜開眼房間只剩自己
Hate opening your eyes to a room with only yourself
有時太清醒 反而看不清壹些偏差
Sometimes, being too清醒 (sober/awake/clear-headed) makes it harder to see some deviations
像裹了壹層晨霜的鮮花
Like a flower covered in morning frost
受了委屈甯肯自己咽下
Preferring to swallow your grievances
後來我開始了解
Later, I began to understand
爲何感情會凋謝
Why feelings wither
習慣與現實終究沒法告別
Habits and reality are ultimately impossible to say goodbye to
如果我太懷念從前
If I miss the past too much
妳別管我的失落灑脫壹點
Don't mind my melancholy, be a little carefree
想見最後壹面 與回憶相認
Wanting to see you one last time, recognizing the memories
腦海閃過每壹幀 直到妳轉身
Every frame flashing through my mind, until you turned away
忽略掉傷痕
Ignoring the scars
那我鼓足勇氣 告別這年輪
So I mustered up the courage to say goodbye to these passing years
偶爾再想起 心動清晰 模糊的是妳
Occasionally, when I think back, the fluttering in my heart is clear, it's you who's blurred
OH 我可以裝作我已經忘記
Oh, I can pretend I've forgotten
裝作處理好情緒
Pretend to have handled my emotions
現在的妳應該也可以坦然面對自己
You should be able to face yourself calmly now
在那天的月光下 海風好像會講話
Under the moonlight that day, the sea breeze seemed to be talking
它告訴我說最好過了今晚就別再想她
It told me it's best to stop thinking about you after tonight
告別這壹圈又壹圈年輪
Saying goodbye to these passing years, one by one
偶爾再想起 心動清晰 模糊的是妳
Occasionally, when I think back, the fluttering in my heart is clear, it's you who's blurred





Авторы: Yi Jun, 郭子潇


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.