沈以誠 - RECOGNIZE MEMORIES - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 沈以誠 - RECOGNIZE MEMORIES




RECOGNIZE MEMORIES
УЗНАТЬ ВОСПОМИНАНИЯ
風吹風鈴 屋檐遮雨 泥土的香氣
Ветер звенит в колокольчиках, карниз укрывает от дождя, запах земли...
喚醒了誰的記憶
Чьи же воспоминания пробудились?
再次回想 還是可惜
Вновь оглядываясь назад, я всё ещё жалею,
巷弄太擁擠 那年那天 卻依然清晰
Переулок слишком тесен, но тот день, тот год, всё ещё ясны.
妳盯著我的眼睛
Ты смотрела мне в глаза,
想說的話 其實我都 了然于心
Всё, что ты хотела сказать, я и так понимал.
也許是太多差異
Возможно, слишком много различий
把我們分開了軌迹
Развели наши пути.
明明妳也不願屈服于理性
Ведь ты тоже не хотела подчиняться разуму.
再見最後壹面 與回憶相認
Встретиться в последний раз, узнать воспоминания,
腦海閃過每壹幀 直到妳轉身
Каждый кадр проносится в голове, пока ты не повернёшься,
忽略掉傷痕
Игнорируя шрамы.
那我鼓足勇氣 告別這年輪
Тогда я соберусь с духом и попрощаюсь с этими годами.
偶爾再想起 心動清晰 模糊的是妳
Иногда, вспоминая тебя, я чувствую, как живо трепещет сердце, а размытым остаёшься ты.
記憶中妳還是愛喝氣泡水
В моей памяти ты всё ещё любишь газировку,
喜歡陽光的香味
Обожаешь запах солнца,
沒到壹點就算早睡
И считаешь, что уснуть раньше часу ночи - это рано.
討厭睜開眼房間只剩自己
Ты ненавидишь просыпаться в пустой комнате.
有時太清醒 反而看不清壹些偏差
Иногда, будучи слишком трезвым, не замечаешь некоторых отклонений,
像裹了壹層晨霜的鮮花
Словно цветок, покрытый утренним инеем,
受了委屈甯肯自己咽下
Ты предпочтёшь проглотить обиду, чем показать её.
後來我開始了解
Позже я начал понимать,
爲何感情會凋謝
Почему чувства увядают.
習慣與現實終究沒法告別
Мы так и не смогли попрощаться с привычками и реальностью.
如果我太懷念從前
Если я слишком тоскую по прошлому,
妳別管我的失落灑脫壹點
Не обращай внимания на мою грусть, будь беспечной.
想見最後壹面 與回憶相認
Хочу увидеть тебя в последний раз, узнать воспоминания,
腦海閃過每壹幀 直到妳轉身
Каждый кадр проносится в голове, пока ты не повернёшься,
忽略掉傷痕
Игнорируя шрамы.
那我鼓足勇氣 告別這年輪
Тогда я соберусь с духом и попрощаюсь с этими годами.
偶爾再想起 心動清晰 模糊的是妳
Иногда, вспоминая тебя, я чувствую, как живо трепещет сердце, а размытым остаёшься ты.
OH 我可以裝作我已經忘記
О, я могу притвориться, что уже забыл,
裝作處理好情緒
Сделать вид, что справился с эмоциями.
現在的妳應該也可以坦然面對自己
Сейчас ты, должно быть, тоже можешь спокойно смотреть в лицо себе.
在那天的月光下 海風好像會講話
В свете той луны морской ветер будто шептал,
它告訴我說最好過了今晚就別再想她
Он говорил мне, что лучше всего после этой ночи забыть о тебе.
告別這壹圈又壹圈年輪
Попрощаться с этими годами, кругами на воде.
偶爾再想起 心動清晰 模糊的是妳
Иногда, вспоминая тебя, я чувствую, как живо трепещет сердце, а размытым остаёшься ты.





Авторы: Yi Jun, 郭子潇


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.