Текст и перевод песни 沈以誠 - RECOGNIZE MEMORIES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RECOGNIZE MEMORIES
УЗНАТЬ ВОСПОМИНАНИЯ
風吹風鈴
屋檐遮雨
泥土的香氣
Ветер
звенит
в
колокольчиках,
карниз
укрывает
от
дождя,
запах
земли...
喚醒了誰的記憶
Чьи
же
воспоминания
пробудились?
再次回想
還是可惜
Вновь
оглядываясь
назад,
я
всё
ещё
жалею,
巷弄太擁擠
那年那天
卻依然清晰
Переулок
слишком
тесен,
но
тот
день,
тот
год,
всё
ещё
ясны.
妳盯著我的眼睛
Ты
смотрела
мне
в
глаза,
想說的話
其實我都
了然于心
Всё,
что
ты
хотела
сказать,
я
и
так
понимал.
也許是太多差異
Возможно,
слишком
много
различий
把我們分開了軌迹
Развели
наши
пути.
明明妳也不願屈服于理性
Ведь
ты
тоже
не
хотела
подчиняться
разуму.
再見最後壹面
與回憶相認
Встретиться
в
последний
раз,
узнать
воспоминания,
腦海閃過每壹幀
直到妳轉身
Каждый
кадр
проносится
в
голове,
пока
ты
не
повернёшься,
那我鼓足勇氣
告別這年輪
Тогда
я
соберусь
с
духом
и
попрощаюсь
с
этими
годами.
偶爾再想起
心動清晰
模糊的是妳
Иногда,
вспоминая
тебя,
я
чувствую,
как
живо
трепещет
сердце,
а
размытым
остаёшься
ты.
記憶中妳還是愛喝氣泡水
В
моей
памяти
ты
всё
ещё
любишь
газировку,
喜歡陽光的香味
Обожаешь
запах
солнца,
沒到壹點就算早睡
И
считаешь,
что
уснуть
раньше
часу
ночи
- это
рано.
討厭睜開眼房間只剩自己
Ты
ненавидишь
просыпаться
в
пустой
комнате.
有時太清醒
反而看不清壹些偏差
Иногда,
будучи
слишком
трезвым,
не
замечаешь
некоторых
отклонений,
像裹了壹層晨霜的鮮花
Словно
цветок,
покрытый
утренним
инеем,
受了委屈甯肯自己咽下
Ты
предпочтёшь
проглотить
обиду,
чем
показать
её.
後來我開始了解
Позже
я
начал
понимать,
爲何感情會凋謝
Почему
чувства
увядают.
習慣與現實終究沒法告別
Мы
так
и
не
смогли
попрощаться
с
привычками
и
реальностью.
如果我太懷念從前
Если
я
слишком
тоскую
по
прошлому,
妳別管我的失落灑脫壹點
Не
обращай
внимания
на
мою
грусть,
будь
беспечной.
想見最後壹面
與回憶相認
Хочу
увидеть
тебя
в
последний
раз,
узнать
воспоминания,
腦海閃過每壹幀
直到妳轉身
Каждый
кадр
проносится
в
голове,
пока
ты
не
повернёшься,
那我鼓足勇氣
告別這年輪
Тогда
я
соберусь
с
духом
и
попрощаюсь
с
этими
годами.
偶爾再想起
心動清晰
模糊的是妳
Иногда,
вспоминая
тебя,
я
чувствую,
как
живо
трепещет
сердце,
а
размытым
остаёшься
ты.
OH
我可以裝作我已經忘記
О,
я
могу
притвориться,
что
уже
забыл,
裝作處理好情緒
Сделать
вид,
что
справился
с
эмоциями.
現在的妳應該也可以坦然面對自己
Сейчас
ты,
должно
быть,
тоже
можешь
спокойно
смотреть
в
лицо
себе.
在那天的月光下
海風好像會講話
В
свете
той
луны
морской
ветер
будто
шептал,
它告訴我說最好過了今晚就別再想她
Он
говорил
мне,
что
лучше
всего
после
этой
ночи
забыть
о
тебе.
告別這壹圈又壹圈年輪
Попрощаться
с
этими
годами,
кругами
на
воде.
偶爾再想起
心動清晰
模糊的是妳
Иногда,
вспоминая
тебя,
я
чувствую,
как
живо
трепещет
сердце,
а
размытым
остаёшься
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Jun, 郭子潇
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.