沈以誠 - 流动的盛宴(Hierarchy) - перевод текста песни на немецкий

流动的盛宴(Hierarchy) - 沈以誠перевод на немецкий




流动的盛宴(Hierarchy)
Das Fließende Festmahl (Hierarchie)
我創造藝術成為上流社會開瓶器
Ich erschaffe Kunst und werde zum Flaschenöffner der High Society.
最好的藝術 無非一場階級騙局
Die beste Kunst ist nichts als ein Klassenbetrug.
美夢來不及變現 浪漫不過是泡影
Träume, die nicht rechtzeitig wahr werden, Romantik ist nur eine Illusion.
廉價的天真 咖啡尚且要分等級
Billige Naivität, selbst Kaffee muss nach Klassen eingeteilt werden.
鷹從來不與他人共享
Ein Adler teilt niemals mit anderen.
我崇拜你 不帶一分妒忌
Ich verehre dich, ohne einen Funken Eifersucht.
只是想看你醉熏熏
Ich will dich nur betrunken sehen.
做浪蕩的螞蟻
Sei eine umherstreifende Ameise.
威士忌 加一點碎冰
Whisky mit etwas zerstoßenem Eis.
秩序就當低級笑話聽聽
Betrachte die Ordnung einfach als einen schlechten Witz.
我甘心成為上流社會開瓶器
Ich bin bereit, der Flaschenöffner der High Society zu sein.
我愛你愛的不少 會收斂我的壞脾氣
Ich liebe dich sehr und werde meine schlechte Laune zügeln.
美夢都做不完 浪漫不過是泡影
Die Träume enden nie, Romantik ist nur eine Illusion.
口袋沒金幣 貧窮飢餓不配有愛情
Ohne Goldmünzen in der Tasche, verdienen Armut und Hunger keine Liebe.
而我一定要死在這裡
Und ich muss hier sterben.
就把我埋在丁香園附近
Begrabt mich einfach in der Nähe des Fliedergartens.
撕下一塊你的睡衣
Reißt ein Stück deines Schlafanzugs ab.
一個相當奇妙的結局
Ein ziemlich merkwürdiges Ende.
倘若我還僅存一點怨氣
Wenn ich noch einen Funken Groll hege,
引水魚 壞事情
Lockvogel, schlechte Dinge.
怪誰都怪不了 我的法蘭西
Wen auch immer ich beschuldige, ich kann meinem Frankreich nicht die Schuld geben.
我創造藝術成為上流社會開瓶器
Ich erschaffe Kunst und werde zum Flaschenöffner der High Society.
最好的藝術 無非一場階級騙局
Die beste Kunst ist nichts als ein Klassenbetrug.
美夢來不及變現 浪漫不過是泡影
Träume, die nicht rechtzeitig wahr werden, Romantik ist nur eine Illusion.
廉價的天真 咖啡尚且要分等級
Billige Naivität, selbst Kaffee muss nach Klassen eingeteilt werden.
我甘心成為上流社會開瓶器
Ich bin bereit, der Flaschenöffner der High Society zu sein.
我愛你愛的不少 會收斂我的壞脾氣
Ich liebe dich sehr und werde meine schlechte Laune zügeln.
美夢都做不完 浪漫不過是泡影
Die Träume enden nie, Romantik ist nur eine Illusion.
口袋沒金幣 貧窮飢餓不配有愛情
Ohne Goldmünzen in der Tasche, verdienen Armut und Hunger keine Liebe.
我創造藝術成為上流社會開瓶器
Ich erschaffe Kunst und werde zum Flaschenöffner der High Society.
最好的藝術 無非一場階級騙局
Die beste Kunst ist nichts als ein Klassenbetrug.
美夢來不及變現 浪漫不過是泡影
Träume, die nicht rechtzeitig wahr werden, Romantik ist nur eine Illusion.
廉價的天真 咖啡尚且要分等級
Billige Naivität, selbst Kaffee muss nach Klassen eingeteilt werden.
我甘心成為上流社會開瓶器
Ich bin bereit, der Flaschenöffner der High Society zu sein.
我愛你愛的不少 會收斂我的壞脾氣
Ich liebe dich sehr und werde meine schlechte Laune zügeln.
美夢都做不完 浪漫不過是泡影
Die Träume enden nie, Romantik ist nur eine Illusion.
口袋沒金幣 貧窮飢餓不配有愛情
Ohne Goldmünzen in der Tasche, verdienen Armut und Hunger keine Liebe.
而我一定要死在這裡
Und ich muss hier sterben.
就把我埋在丁香園附近
Begrabt mich einfach in der Nähe des Fliedergartens.
撕下一塊你的睡衣
Reißt ein Stück deines Schlafanzugs ab.





Авторы: 沈以誠


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.