Текст и перевод песни 沈志豪 & 郭美美 - 彈指間(主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彈指間(主題曲)
A Flick of a Finger (Theme Song)
彈指間穿梭千年彈指間
Flitting
through
a
thousand
years
in
the
blink
of
an
eye
花果已凋謝
山已被荒廢
Flowers
have
wilted,
and
mountains
have
been
ravaged
帶著恨失聯
Lost
in
hatred
and
out
of
touch
剎那間所有離別剎那間
A
moment
of
parting,
a
fleeting
instant
對不上的眼
何來的虧欠
Eyes
that
cannot
meet,
what
guilt
do
they
hold?
來不及懺悔
Too
late
for
regret
因使命刀劍無眼
卻為愛無法堅決
Driven
by
duty,
the
sword
has
no
mercy,
yet
for
love
it
cannot
be
resolute
命運玩弄這一切
愛恨中周旋
Fate
toys
with
everything,
love
and
hate
entwine
別避開前世緣
(別避開前世緣)
Don't
avoid
the
ties
of
a
past
life
(Don't
avoid
the
ties
of
a
past
life)
此緣已定綿綿無限
This
bond
is
destined
to
be
enduring
and
boundless
戰無不勝只是頭銜
終敗在紅顏
Invincible
in
battle,
a
mere
title,
ultimately
defeated
by
a
woman
注定需要為愛冒險
Destined
to
take
risks
for
love
別閉著那雙眼
(別閉著那雙眼)
Don't
close
those
eyes
(Don't
close
those
eyes)
請別拒絕熟悉的臉
Please
don't
reject
a
familiar
face
輪環轉過了多少回
只求得諒解
Reincarnated
countless
times,
I
only
seek
understanding
灰飛煙滅也情願
I'm
willing
to
vanish
into
dust
彈指間時隔千年彈指間
A
thousand
years
have
passed
in
the
blink
of
an
eye
牽記憶的線
卻人事已非
I
tug
at
the
threads
of
memory,
but
people
and
things
have
changed
如何計前嫌
How
can
I
hold
grudges?
花仍處在耳尖
而送花者卻已不見
The
flower
still
rests
by
your
ear,
but
the
one
who
gave
it
is
long
gone
眼前的美好一切
已變成雲煙雲煙
All
the
beauty
before
my
eyes
has
turned
to
smoke
and
mist
別避開前世緣
(別避開前世緣)
Don't
avoid
the
ties
of
a
past
life
(Don't
avoid
the
ties
of
a
past
life)
此緣已定
綿綿無限
This
bond
is
destined
to
be
enduring
and
boundless
戰無不勝只是頭銜
終敗在紅顏
Invincible
in
battle,
a
mere
title,
ultimately
defeated
by
a
woman
注定需要為愛冒險
Destined
to
take
risks
for
love
別閉著那雙眼
(別閉著那雙眼)
Don't
close
those
eyes
(Don't
close
those
eyes)
請別拒絕熟悉的臉
Please
don't
reject
a
familiar
face
輪環轉過了多少回
只為得諒解
Reincarnated
countless
times,
I
only
seek
understanding
灰飛煙滅也情願
I'm
willing
to
vanish
into
dust
希望看透這一切嗚
I
hope
to
see
through
it
all,
oh
前世眷戀依舊沒減
Past
entanglements
remain
undiminished
昨日場景再浮現
決定不記起
Scenes
from
yesterday
resurface,
I
choose
not
to
remember
想留下尊嚴的顏面
I
want
to
preserve
my
dignity
求你再多看一眼
(我求你再看一眼)
I
beg
you
to
look
at
me
again
(I
beg
you
to
look
at
me
again)
期待的心
渴望的眼
My
yearning
heart,
my
longing
eyes
花瓣飄到你身邊
那是我給你
The
petals
flutter
to
your
side,
they
are
my
gift
to
you
花瓣飄到你身邊
那是我給你
The
petals
flutter
to
your
side,
they
are
my
gift
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳子健
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.