Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ペナントだらけの
In
deinem
Zimmer
voller
Wimpel,
こうして訪れる時が
dass
die
Zeit
kommen
würde,
dich
so
zu
besuchen,
招いた人はまだ
Die
eingeladene
Person
sei
bisher
はにかむようなまなざしで
mit
einem
schüchternen
Blick
打ち明けられた
hast
du
mir
gestanden.
秘密のベールに
Unter
dem
Schleier
des
Geheimnisses
包まれた素顔
verborgen,
dein
wahres
Gesicht
–
のぞけるようなそんな気がして
ich
habe
das
Gefühl,
es
sehen
zu
können,
胸が震えてしまうの
und
mein
Herz
beginnt
zu
beben.
鍵をしめないで
Schließ
bitte
nicht
ab,
大人びて見えるあなたが
Du,
der
so
erwachsen
wirkt,
少し怖いの
machst
mir
ein
wenig
Angst.
二人きりでいると
Wenn
wir
allein
sind,
おしゃべり好きな
selbst
mein
geschwätziges,
いつもの私もどこかへ
übliches
Ich
verschwindet
irgendwohin,
見つめられると
Wenn
du
mich
ansiehst,
知らぬふりして
tue
ich
so,
als
wüsste
ich
von
nichts
–
キスさえ許さないわけを
den
Grund,
warum
ich
nicht
einmal
einen
Kuss
zulasse,
見抜いてほしい
solltest
du
durchschauen.
若さにまかせて
Eine
Liebe,
die
sich
nur
von
Jugendlichkeit
leiten
lässt
ときめいている心までも
wird
selbst
das
pochende
Herz
すぐにさらってゆくから
schnell
mit
sich
reißen.
結ばれるその日を
Während
ich
von
dem
Tag
träume,
an
dem
wir
vereint
sind,
お似合いの恋人になる
dass
wir
ein
passendes
Paar
werden,
約束するわ
verspreche
ich
dir.
お似合いの恋人になる
Dass
wir
ein
passendes
Paar
werden,
約束するわ
verspreche
ich
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 竹内 まりや, 竹内 まりや
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.