河合奈保子 - けんかをやめて - перевод текста песни на немецкий

けんかをやめて - 河合奈保子перевод на немецкий




けんかをやめて
Hört auf zu streiten
けんかをやめて
Hört auf zu streiten,
二人を止めて
Hört auf, ihr beiden.
私のために争わないで
Streitet nicht meinetwegen,
もうこれ以上
Nicht noch mehr.
違うタイプの人を
Sich in ganz verschiedene Typen von Männern
好きになってしまう
zu verlieben,
揺れる乙女心
ein schwankendes Mädchenherz,
よくあるでしょう
das kommt oft vor, nicht wahr?
だけど どちらとも
Aber ich war zuversichtlich,
少し距離を置いて
dass ich mit beiden, ein wenig Abstand haltend,
うまくやってゆける
gut zurechtkommen
自信があったの
könnte.
ごめんなさいね 私のせいよ
Es tut mir leid, es ist meine Schuld,
二人の心 もて遊んで
dass ich mit euren beiden Herzen gespielt habe.
ちょっぴり楽しんでたの
Ich habe es ein wenig genossen,
思わせぶりな態度で
mit meinem andeutenden Verhalten.
だからけんかをやめて
Also hört auf zu streiten,
二人をとめて
Hört auf, ihr beiden.
私のために争わないで
Streitet nicht meinetwegen,
もうこれ以上
Nicht noch mehr.
ボーイフレンドの数
Die Anzahl der Freunde
競う仲間達に
vor meinen Freundinnen, die darum wetteifern,
自慢したかったの
wollte ich damit angeben,
ただそれだけなの
nur das war es.
いつか本当の愛
Bis zu dem Tag, an dem ich wahre Liebe
わかる日が来るまで
verstehen werde,
そっとしておいてね
lasst mich bitte in Ruhe,
大人になるから
denn ich werde erwachsen.
ごめんなさいね 私のせいよ
Es tut mir leid, es ist meine Schuld,
二人の心 もて遊んで
dass ich mit euren beiden Herzen gespielt habe.
ちょっぴり楽しんでたの
Ich habe es ein wenig genossen,
思わせぶりな態度で
mit meinem andeutenden Verhalten.
だからけんかをやめて
Also hört auf zu streiten,
二人をとめて
Hört auf, ihr beiden.
私のために争わないで
Streitet nicht meinetwegen,
もうこれ以上
Nicht noch mehr.
けんかをやめて
Hört auf zu streiten,
二人をとめて
Hört auf, ihr beiden.
私のために争わないで
Streitet nicht meinetwegen,
もうこれ以上
Nicht noch mehr.
けんかをやめて
Hört auf zu streiten,
二人をとめて
Hört auf, ihr beiden.
私のために争わないで
Streitet nicht meinetwegen,
もうこれ以上
Nicht noch mehr.
けんかをやめて
Hört auf zu streiten,
二人をとめて
Hört auf, ihr beiden.
私のために争わないで...
Streitet nicht meinetwegen...





Авторы: Mariya Takeuchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.