河合奈保子 - けんかをやめて - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 河合奈保子 - けんかをやめて




けんかをやめて
Прекрати ссору
けんかをやめて
Прекрати ссору,
二人を止めて
останови их обоих,
私のために争わないで
не надо драться из-за меня.
もうこれ以上
Хватит уже.
違うタイプの人を
Мне нравятся
好きになってしまう
разные парни,
揺れる乙女心
моё девичье сердце непостоянно.
よくあるでしょう
Так бывает, да?
だけど どちらとも
Но я думала, что смогу
少し距離を置いて
держать их обоих на расстоянии
うまくやってゆける
и всё будет хорошо.
自信があったの
Я была так уверена в себе.
ごめんなさいね 私のせいよ
Прости меня, это я виновата.
二人の心 もて遊んで
Я играла вашими чувствами,
ちょっぴり楽しんでたの
немного развлекалась,
思わせぶりな態度で
давая вам ложные надежды.
だからけんかをやめて
Поэтому прекратите драться,
二人をとめて
остановитесь оба,
私のために争わないで
не надо драться из-за меня.
もうこれ以上
Хватит уже.
ボーイフレンドの数
Я хотела похвастаться
競う仲間達に
перед подругами,
自慢したかったの
у которых куча парней,
ただそれだけなの
вот и всё.
いつか本当の愛
Когда-нибудь я
わかる日が来るまで
узнаю, что такое настоящая любовь,
そっとしておいてね
а пока оставьте всё как есть,
大人になるから
я же ещё взрослею.
ごめんなさいね 私のせいよ
Прости меня, это я виновата.
二人の心 もて遊んで
Я играла вашими чувствами,
ちょっぴり楽しんでたの
немного развлекалась,
思わせぶりな態度で
давая вам ложные надежды.
だからけんかをやめて
Поэтому прекратите драться,
二人をとめて
остановитесь оба,
私のために争わないで
не надо драться из-за меня.
もうこれ以上
Хватит уже.
けんかをやめて
Прекрати ссору,
二人をとめて
останови их обоих,
私のために争わないで
не надо драться из-за меня.
もうこれ以上
Хватит уже.
けんかをやめて
Прекрати ссору,
二人をとめて
останови их обоих,
私のために争わないで
не надо драться из-за меня.
もうこれ以上
Хватит уже.
けんかをやめて
Прекрати ссору,
二人をとめて
останови их обоих,
私のために争わないで...
не надо драться из-за меня...





Авторы: Mariya Takeuchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.