Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏の日の恋
Liebe an einem Sommertag
渚はターコイスブルー
散りばめた楽園
Der
Strand
ist
türkisblau,
ein
verstreutes
Paradies
あなたはうたた寝
光にまかれてる
Du
döst,
vom
Licht
umhüllt
灼けた素肌が
木影を恋しがる
Meine
gebräunte
Haut
sehnt
sich
nach
dem
Schatten
der
Bäume
一足お先にと
逃げ込んだ私
Einen
Schritt
voraus,
flüchtete
ich
dorthin
んん・・・
あなたを置いて
Mmm...
dich
zurücklassend
夏の日の恋は陽炎
Liebe
an
einem
Sommertag
ist
ein
Hitzeflimmern
ゆらゆら揺れてる幻
Eine
flackernde,
schwankende
Illusion
情熱のままに連れてって
Nimm
mich
mit,
deiner
Leidenschaft
folgend
空を越え
どこまでも
Über
den
Himmel
hinaus,
wohin
auch
immer
渚はイヤリング
はずしてくたそがれ
Der
Strand
ist
die
Dämmerung,
die
ihre
Ohrringe
ablegt
あなたを感じても
何故か孤独なの
Auch
wenn
ich
dich
spüre,
warum
bin
ich
einsam?
乾いた愛が
胸元をすべるわ
Trockene
Liebe
gleitet
mir
über
die
Brust
あなたがゆっくりと
近づいてくるの
Du
näherst
dich
langsam
んん・・・・・・
もう一度Kissして
Mmm...
Küsse
mich
noch
einmal
夏の日の恋は束の間
Liebe
an
einem
Sommertag
ist
flüchtig
ゆらゆら消えゆく幻
Eine
flackernde,
entschwindende
Illusion
情熱のままに燃え尽きる
In
Leidenschaft
verglühend
くずれゆく
蜃気楼
Eine
zerfallende
Fata
Morgana
夏の日の恋は陽炎
Liebe
an
einem
Sommertag
ist
ein
Hitzeflimmern
ゆらゆら揺れてる幻
Eine
flackernde,
schwankende
Illusion
情熱のままに連れてって
Nimm
mich
mit,
deiner
Leidenschaft
folgend
空を越え
どこまでも
Über
den
Himmel
hinaus,
wohin
auch
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshiko Miura, Junko Yagami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.